Песах — Википедия
Песах ивр. פֶּסַח | |
---|---|
Праздничный стол, приготовленный для пасхального седера. | |
Тип | Еврейский |
Иначе | Праздник весны / Праздник свободы |
Значение | Праздник Исхода из Египта |
Установлен | Тора |
Отмечается | иудеями |
В период с | 15 нисана[1] |
По | 21 нисана[2][3] |
Дата | 15 Nisan[d], 16 Nisan[d], 17 Nisan[d], 18 Nisan[d], 19 Nisan[d], 20 Nisan[d] |
В 2019 | с захода солнца 19 апреля по наступление ночи 27 апреля (8 дней) |
В 2020 | с захода солнца 8 апреля по наступление ночи 16 апреля (8 дней) |
Празднование | синагога, семья |
Традиции | Молитва в синагоге, Галель. Запрет работы в первый и седьмой (а вне Израиля добавочно и во второй и восьмой) день. хамец, седер, маца, Хаггада |
Связан с | Шавуот |
Медиафайлы на Викискладе |
Пе́сах (ивр. פֶּסַח, в ашкеназском произношении — Пе́йсах / Пе́йсох / Па́йсох; арам. פִּסְחָא, Пи́сха; по-русски — Песах) — центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта, один из трёх паломнических праздников. Начинается на четырнадцатый день весеннего месяца нисан и празднуется в течение 7 дней в Израиле и 8 — вне Израиля. Почитается также караимами, самаритянами и частично мессианскими иудеями.
Тора запрещает иудеям в течение праздника употреблять в пищу хлеб и любые другие продукты, содержащие зерновые, которые подверглись закваске (ивр. חָמֵץ, «хаме́ц»
Песах, наряду с Суккот и Шавуот, — один из трёх «праздников паломничества» («Шлошет ха-регалим»). В эти праздники в эпоху существования Иерусалимского храма иудеи поднимались в Иерусалим.
В Израиле Песах — семидневный праздник, первый и последний дни которого — полноценные праздники и нерабочие дни. Промежуточные дни называются словами холь а-моэ́д («праздничные будни»). За пределами Израиля праздник длится 8 дней, из которых первые два и заключительные два — полноценные праздники.
У праздника «Песах» несколько названий:
- Песах — от паса́х
- Хаг а-Мацот — праздник опресноков — в память о том, что евреи питались мацой в годы рабства, а также о том, что во время выхода из Египта тесто не успело закваситься.
- Хаг а-Авив — праздник весны, когда отмечается праздник. Месяц нисан также называется месяц авив.
- Хаг а-Херут — праздник свободы — в память об Исходе из Египта.
В религиозной традиции праздник посвящён освобождению еврейского народа от рабства. 400 лет евреи находились в рабстве у египтян (Быт. 15:13). Бог, чтобы освободить богоизбранный народ, послал на египтян 10 казней, и только после десятой фараон отпустил евреев на свободу (Исх. 12:31-33). Согласно Пятикнижию (Исх. 12:22,23), накануне последней из десяти казней египетских — поражения первенцев — Бог повелел евреям заколоть ягнят, зажарить их мясо, а их кровью пометить дверные косяки. В ночь 14 нисана Бог «прошёл мимо» (
По мнению некоторых исследователей, возникновение праздничного обряда связано с сезоном смены зимних пастбищ на летние, а обычай мазать дверные косяки кровью был магическим ритуалом защиты стад[4]. При этом употребление в пищу опресноков, возможно, изначально было отдельным праздником, связанным с первым урожаем
Кашрут на Песах[править | править код]
Хамец (квасное)[править | править код]
Хаме́ц (ивр. חמץ, ‘заквашенное’, ‘квасное’). Во время праздника Песах к обычным правилам кашрута добавляются специфические запреты, связанные с квасным (хамец). Во все дни праздника запрещено не только есть, но и владеть «хамецом» в любом виде. Пригодные для Песаха продукты («Кошер ле-Песах»), можно есть круглый год.
Ликвидация хамеца[править | править код]
Религиозные еврейские семьи обычно проводят недели до праздника в интенсивной домашней уборке. Цель — ликвидировать все следы квасного (хамеца) изо всех шкафов и углов в доме. Поиск хамеца часто превращается в генеральную уборку, детские комнаты и кухни обыскиваются в поисках остатков в буфетах, под кроватями и т. д. Даже в нерелигиозных семьях Песах — повод провести генеральную уборку. Хотя Галаха требует ликвидации кусков «хамеца» размером крупнее оливки, многие вычищают хамец до последней крошки.
Параллельно семья старается доесть к началу праздника все наличные запасы «хамеца» (хлеб, макароны, печенье, суповые смеси).
Продажа хамеца[править | править код]
«Хамец», который представляет материальную ценность (например, спиртные напитки, изготовляемые из злаков), разрешается продать перед Песахом нееврею (точнее — неиудею, то есть тому, кто не празднует Песах). Продажа «хамеца» организуется местным раввином, который становится «агентом» всех религиозных евреев общины, через процедуру, называемую «мехират хамец
Такая «продажа» считается обязательной согласно Галахе, причём каждый хозяин должен сложить весь «хамец», который он продаёт, в коробку или ящик и предполагать, что в любой момент праздника нееврейский покупатель может прийти забрать или воспользоваться своей долей. Аналогично, религиозные евреи — владельцы магазинов продают весь свой «хамец» нееврею, полностью осознавая, что новый «владелец» может затребовать свою собственность. Иудеи продают весь свой «хамец» соседям-неевреям с риском, что последние не вернут его обратно
Формальный поиск хамеца («Бдикат хамец»)[править | править код]
После наступления темноты 14 нисана проводится формальный поиск квасного («Бдикат хамец»). Глава семьи при этом читает специальное благословение «о ликвидации хамеца» (על ביעור חמץ — аль биур хамец), после чего переходит из комнаты в комнату, чтобы проверить, что нигде не осталось крошек. Существует обычай выключать в обыскиваемой комнате свет и проводить поиски, используя свечу, перо и деревянную ложку: свеча эффективно освещает углы, не отбрасывая тени, перо может выметать крошки из труднодоступных мест, а деревянную ложку, которой собирают крошки, можно сжечь на следующий день вместе с «
Существует также традиция перед поиском прятать в доме тщательно завёрнутые в алюминиевую фольгу или пластиковую плёнку десять кусочков хлеба. Это гарантирует, что глава семьи найдёт какой-нибудь «хамец», и его благословение не пропадёт даром.
Сжигание хамеца («Биур хамец»)[править | править код]
Наутро все квасные продукты, найденные при поиске, сжигаются («Биур хамец»).
Глава семьи объявляет любой «хамец», который не был найден, «недействительным» «как прах земной». Если же «хамец» будет во время Песаха действительно найден, его необходимо сжечь или сделать непригодным для пищи.
Посуда на Песах[править | править код]
Из-за строгого отделения «хамеца» на Песах, в религиозных еврейских семьях, как правило, есть полный комплект посуды специально для Песаха. Ашкеназские семьи, которые покупают к празднику новую посуду, сначала погружают её в кипяток, чтобы убрать любые следы масел или материалов, которые могли содержать «хамец» (агалат келим). Некоторые сефардские семьи, использующие на Песах те же стаканы, что и в течение всего года, тщательно их перед этим моют.
Пост первенцев[править | править код]
В утро накануне Песаха начинается пост мужчин-первенцев в память о спасении первенцев Израиля во время «Казни первенцев», десятой из казней египетских.
Однако фактически большинство первенцев постятся лишь до окончания утренней молитвы в синагоге. Согласно традиции, тот, кто принимает участие в трапезе по поводу радостного события, освобождается от необходимости поститься. Поэтому перед Песахом существует распространённый обычай заканчивать изучение раздела Мишны или Талмуда и в честь этого устраивать в синагоге праздничную трапезу в утро перед Песахом. Таким образом, все участники этой трапезы освобождаются от поста.
Жертва Песах[править | править код]
Во времена существования Храмов в Песах приносилась жертва в виде заклания животного, которая называлась «корба́н пе́сах». Согласно Пятикнижию[8], каждая семья (или группа семей, если они в отдельности слишком малы для съедания целого ягнёнка) должна отведать одного ягнёнка в ночь на 15 нисана. Ягнёнок не мог быть заколот тем, во владении кого есть квасное
Однако после разрушения Второго Храма жертвы уже не приносились, поэтому рассказ о «корбан-песах» пересказывается на пасхальном седере, а на блюде седера её символически представляет «зро́а» — жареная баранья голень, куриное крыло или ножка, которые не употребляются в пищу, но участвуют в ритуале.
Седер Песах[править | править код]
Празднование Песаха. Украинский лубок XIX векаЦентральное событие праздника — пасхальный вечер (лейл а-седер или седер-песах, или просто се́дер / се́йдер / са́йдэр).
Проведение Седера тщательно регламентировано и состоит из множества элементов. В эту ночь иудеи должны прочитать пасхальную Хаггаду, где рассказывается об Исходе из Египта, и провести пасхальную трапезу в соответствии с традицией.
Чтение Пасхальной Агады[править | править код]
В первый вечер Песаха (за пределами Израиля — в два первых вечера) каждый религиозный еврей должен читать рассказ об Исходе из Египта.
Четыре чаши[править | править код]
Во время Седера существует обязанность выпить четыре чаши вина или виноградного сока. Виноградный сок тоже считается вином и может использоваться на седере (особенно для детей и недомогающих), если он приготовлен согласно требованиям кошерности для вина. Это относится и к мужчинам, и к женщинам. Согласно Мишне[14], их должен выпить даже самый бедный человек. Каждая чаша служит вступлением в следующую часть Седера. Четыре чаши символизируют четыре обетования в книге Шмот (Исх.6:6-8):
6 Итак скажи сынам Израилевым:
Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их,
и спасу вас мышцею простертою и судами великими;7 и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского;
8 и введу вас в ту землю, о которой Я, подняв руку Мою, клялся дать её Аврааму, Исааку и Иакову, и дам вам её в наследие. Я Господь.(Исх.6:6-8)
Кроме этих четырёх чаш, может быть дополнительная пятая чаша — «чаша для Илии».
Афикоман[править | править код]
Трапезу завершает «афикоман» — завершающее блюдо. Во времена Храма афикоманом была пасхальная жертва, а после его разрушения — кусок мацы, который отламывают в начале седера. Афикоман принимают перед вкушением третьей чаши — чаши «искупления».
Маца[править | править код]
Маца машинного изготовления.Заповедь предписывает съесть на седере по меньшей мере один кусок мацы размером с оливку. Ритуал седера предусматривает за вечер несколько моментов, в которые съедается маца.
Выпекание мацы[править | править код]
Маца для праздника выпекается в течение предпраздничных недель. В ортодоксальных иудейских общинах мужчины традиционно собираются в группы для совместного ручного выпекания специальных листов мацы, называемых маца шмура («сохранённая маца», имеется в виду, что пшеница охраняется от контакта с водой со дня срезания летом до выпекания мацы для последующего Песаха). Маца должна выпекаться за 18 минут, иначе начнётся процесс брожения, и маца станет некошерной на Песах.
Марор[править | править код]
В течение седера в различные моменты ритуала предписывается попробовать горькую зелень (от хрена до листьев салата) — маро́р.
Исру хаг[править | править код]
Следующий день после праздника Песах называется Исру хаг. Этот день служит для связи крупнейших праздников (Песах, Шавуот и Суккот) с остальными днями в году.
Отсчёт дней Омера[править | править код]
С ночи второго дня Песаха начинается отсчёт дней Омера. Во времена Иерусалимского Храма днём первого дня приносили туда сноп («омер») пшеницы из нового урожая. До принесения омера в Храм евреям запрещалось пользоваться новым урожаем. После разрушения Храма запрещено есть новый урожай до вечера второго дня Песаха.
Отсчёт дней Омера ведут в течение 49 дней, после чего на 50-й день празднуется Шавуот (Пятидесятница). При счёте считают как дни, так и недели: например, на первый день говорят «сегодня первый день по Омеру», а на 8-й — «сегодня 8 дней, которые составляют неделю и один день по Омеру».
Седьмой день Песаха[править | править код]
Согласно Торе, Всевышний повелевает: «в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте» (Лев. 23:8). Однако не указывается причина праздника. В этот день воды Красного моря расступились перед евреями и поглотили преследовавшего их фараона (Исх. 14:21–29). В память об этом в этот день читают отрывок из Торы, посвящённый данным событиям, включающий «Песнь на море».
Существует обычай идти к морю, реке или другому водоёму (в крайнем случае к фонтану) и петь там «Песнь на море».
Отличие иудейского Песаха от христианской Пасхи[править | править код]
Христианская Пасха посвящена Воскресению Иисуса Христа, и с Исходом евреев из Египта связана только символически, в виде соответствующих Библейских текстов, прочитываемых за христианским пасхальным богослужением. Жертва пасхального ягнёнка в христианском богословии рассматривается в качестве прообраза добровольного самопожертвования Иисуса во искупление грехов мира.
Следует отметить, что пасхальный ужин (седер — ритуальное вкушение жертвенного ягнёнка в ознаменование исхода из Египта) Иисуса с учениками в христианской традиции — получил название Тайной вечери и стал прообразом таинства Евхаристии (Причастия). Во время Вечери Иисус уподобляет себя самого пасхальному агнцу и, произнося традиционное благословение над вином (Киддуш), называет вино своей кровью, в которой отныне для уверовавших в него устанавливается Новый завет (Лк 22;20).
Самаритяне празднуют Песах на священной горе Гризим, где приносят жертву (в жертву приносится единица скота)[15]. Такие отличия от иудейского празднования связаны с тем, что самаритяне признают исключительно письменную Тору и не признают устную.
Кулич — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 9 мая 2019; проверки требуют 9 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 9 мая 2019; проверки требуют 9 правок.Кули́ч (из ср.-греч. κουλλίκι(ον) от κόλλιξ «хлеб круглой или овальной формы») — русское название пасхального хлеба[en]. У восточных славян праздничный хлеб был круглый и высокий, сверху на нём делались украшения из теста. Цилиндрическая форма кулича связана с церковной практикой выпекать артос[1]. Высокий и рыхлый кулич называется «баба».
Варианты украшения куличаЭто дрожжевое[источник не указан 271 день] изделие различной степени сдобности и различное по величине и форме, но всегда высокое[источник не указан 271 день]. У поляков Великопольши аналогом куличей были «бабы», или «бабки» (польск. baby, babki) — небольшие сдобные пасхальные хлебы, сделанные из пшеничной муки[1].
Делается в форме цилиндра из теста, часто с изюмом, сверху украшается сахарной пудрой или глазурью. В качестве специй применяются: ваниль, кардамон, мускатный орех.
В различных регионах России куличи выпекали в разных формах (например в Вологодской губернии в форме раскрытого ягодного пирога), но чаще всего ему придавали форму высокой церковной просфоры (о сходстве с артосом см. ниже) и делали его как можно более скоромным (то есть не постным). Это достигалось добавлением в тесто большого количества яиц и масла.
Существует традиция освящать куличи, а также пасхи, пасхальные яйца и другие праздничные угощения к окончанию Великого поста. Обычно это происходит в Великую субботу, но в некоторых храмах может происходить и после праздничного пасхального богослужения[2].
Куличом разговлялись после окончания пасхального богослужения: иногда уже в церкви прихожане угощали друг друга и священнослужителей кусочками своего кулича, но чаще дома за пасхальной трапезой глава семьи делил его по числу домочадцев.
Кулич является подобием церковного артоса — большого квасного хлеба[3], его народной, «домашней» репликой[4]. В русской практике артос представляет собой высокий цилиндрический хлеб, освящаемый в первый день Пасхи, на литургии после заамвонной молитвы, который раздаётся верующим в Светлую субботу после чтения молитвы и раздробления[3].
По мнению В. Г. Холодной, на кулич повлияла славянская традиция весенней обрядовой выпечки. Пасхальный кулич выступал в роли обрядового хлеба, который выпекали обычно в преддверии посевных работ из кислого, заквашенного теста. Этот сакральный хлеб крестьяне использовали в продуцирующих и охранительных обрядах, его остатки — в гаданиях об урожае и приплоде скота[5].
В. В. Похлёбкин считает, что раньше на Руси куличи могли печь два-три раза в год, то есть не только на Пасху, по самым большим праздникам[6].
Пасхальный куличВ русских говорах встречаются и другие названия — кули́ца и кули́чка (пск.), хотя слово кули́чка употребляется и в значении «ватрушка» — владим., костр., яросл., «крендель из пресного теста» — яросл., «свадебный пирог», «стол после венца» — рост.-яросл.[7]
В украинском и в русском языке некоторых жителей Украины для обозначения кулича используется название паска[8]. Хотя иногда паска противопоставляется куличу наличием украшений из теста и отсутствием глазури[9][10], фактически она зачастую неотличима от кулича как по рецепту[11], так и по внешнему виду (смотри, например, фотографию пасок в киевском магазине).
- ↑ 1 2 Агапкина, 2012, с. 421.
- ↑ Оксана Головко.Освящение куличей, яиц и творожных пасох – обязательно ли? // Православие и мир, 9 апреля 2015 г.
- ↑ 1 2 М. С. Желтов, Ю. И. Рубан. Артос // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2001. — Т. III. — С. 470—472. — 752 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-89572-008-0.
- ↑ Агапкина, 2014, с. 2–5.
- ↑ Кулич (неопр.) (недоступная ссылка — история ). РЭМ.
- ↑ Похлебкин, 2004.
- ↑ Черных, 1999, с. 452.
- ↑ кулич // Словари ABBYY Lingvo (Ru-Uk)
- ↑ ПАСХА, ПАСКА И КУЛИЧ — В ЧЁМ РАЗНИЦА? // Сайт мам Ставрополья
- ↑ ЧЕМ ОТЛИЧАЕТСЯ ПАСКА ОТ КУЛИЧА? Архивная копия от 8 июня 2016 на Wayback Machine // МирТесен
- ↑ Рецепти приготування великодніх пасок // SMACHNI-RECEPTI.PP.UA
Пасхальное яйцо — Википедия
Пасхальные яйцаПасха́льное яйцо́ — обрядовая пища и ритуальный символ в пасхальных обычаях, обрядах и играх[1]. Дарить окрашенные в красный цвет яйца на Пасху — древний обычай[2]. В христианстве яйцо толкуется как символ гроба и воскресения, а красный цвет символизирует для христиан кровь распятого Христа[3]. Помимо того, красный цвет одновременно указывает и «на царское достоинство Спасителя»[4].
Пасхальные яйца красятся не только в красный, но и в иные цвета[1], а также расписываются[5][неавторитетный источник?][6]. В качестве пасхальных сувениров могут быть использованы яйца не только кур, но и других видов птиц, а также изделия в виде яйца, изготовленные из шоколада и различных других материалов — камня, фарфора, глины[7][8], дерева и т. д.[9][неавторитетный источник?] «Пасхальные яйца так называемой императорской серии сегодня являются главным и самым известным символом бренда Фаберже»[10].
У славян пасхальное яйцо, помимо употребления в пасхальных обрядах и играх, могло использоваться впоследствии на протяжении года в сакральных, оздоровительных или защитных целях[1].
Традиция окрашивания яиц появилась задолго до христианства, в далекой древности[11]. В Африке найдены украшенные резьбой страусиные яйца, возрастом около 60 000 лет[12]. Расписанные страусиные яйца, а также золотые и серебряные, часто встречаются в захоронениях древних шумеров и египтян, датируемых вплоть до начала III тысячелетия до н. э.[13].
До христианства[править | править код]
Обычай красить яйца связан с дохристианским празднованием весны[11]. Ещё в дохристианские времена яйцо у многих народов являлось олицетворением творящей силы природы. Вся вселенная представлялась вышедшей из яйца[14]. Отношение к яйцу как к символу рождения отразилось в верованиях и обычаях египтян, персов, греков, римлян.
У славянских народов яйцо ассоциировалось с плодородием земли, с весенним возрождением природы. Исследователи писанок отмечают, что на писанках отражены архаичные представления славян о вселенной[15], которые существовали у славян до принятия христианства[16][17]. Славянам мир казался похожим на огромное яйцо. Посредине, подобно желтку, расположена сама Земля. Верхняя часть желтка — это мир людей. Нижняя «исподняя» сторона — потусторонний или нижний мир, мир мёртвых, «Ночная страна». Вокруг Земли, подобно яичным белкам и скорлупе, расположены девять сфер (небес). Каждая из этих сфер имеет своё особое предназначение: для Солнца и звёзд; для Месяца; для туч и ветров. «Седьмое небо» славяне считали «твердью небесной», прозрачным дном небесного Океана, в котором сосредоточены запасы живой воды, неиссякаемый источник дождей[18].
После появления христианства[править | править код]
С появлением христианства в процессе религиозного синкретизма символы древнего языческого поклонения сохранились и были адаптированы для христианской религии[19][20][21][22]. У последователей христианских конфессий существует легенда которая гласит, что Мария Магдалина принесла вареные яйца, чтобы поделиться с другими женщинами у гроба Иисуса, и яйца в ее корзине чудесным образом превратились в багровые, когда она увидела воскресшего Христа[23]. Другая легенда относится к усилиям Марии Магдалины по распространению Евангелия. Согласно ей, после Вознесения Иисуса Христа Мария направилась к римскому императору Тиберию и за обедом заявила ему, что Христос воскрес из мертвых. Император не понял, тогда Мария Магдалина взяла в руки яйцо со стола, чтобы объяснить. В ответ Тиберий сказал ей, что человек не более способен воскреснуть, чем яйцо стать красным, после чего, говорится, что яйцо окрасилось в красный цвет[24].
Красные пасхальные яйца являются частью пасхальных обычаев, представляют собой особый тип пасхального яйца, приготовляемого различными православными христианскими народностями[25][26], и часто сопровождаются другими традиционными пасхальными блюдами. Испанские пасхальные яйца, называемые хаминадос (исп. huevos haminados), пришедшие из еврейской традиции, готовятся похожим способом. Темно-красные яйца являются традиционными и в Греции, где, согласно обычаям, представляют собою кровь Христа, пролитую на кресте. Западная литература содержит указания на то, что такая практика может происходить из обычаев раннехристианской церкви в Месопотамии, а корнями уходить в античность[27].
Религиозное символическое значение[править | править код]
Как указывает Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, последователи христианства считают, что яйцо служит «символом гроба и возникновения жизни в самых недрах его; окрашенное красной краской, оно знаменует возрождение наше кровию Иисуса Христа»[3]. Символическое значение яйца в христианских обычаях также описывается в западной религиозной литературе[28].
Известны также аналогии между яйцом и видимым миром: в одной русской рукописи XVI века скорлупа уподоблялась небу, внутренняя плёнка («плева») — облакам, белок — во́дам, желток — земле, «сырость посреде́ яйца» (то есть, его жидкое состояние) — греху, а загустение яйца сопоставлялось истреблению греха пролитием жертвенной крови Христа и Воскресением Христовым[29][30].
Как указывают исследователи из Оксфордского университета, пасхальное яйцо, пасхальный кролик и пасхальная лилия — одни из древних символов плодородия (англ. fertility), а праздник Пасхи, отмечаемый ранней весной, связан с древними мифами о плодородии возрождающихся героев, которые иногда принимали форму зерна, как в случае египетского Осириса, или форму других растений, как в случае с Адонисом[31]. Германская богиня плодородия Эостра (др.-англ. Ēastre, др.-в.-нем. Ôstara), возможно, является источником для термина «Пасха» (англ. Easter; нем. Ostern). Согласно древним представлениям у нее был кролик, способный нести яйца[31]. Но более общепринятой теорией является то, что Easter происходит от немецкого Ostern, которое происходит от скандинавского Eostur и переводится как «весна»[31]. В других языках для обозначения Пасхи было адаптировано еврейское слово Pesah (ивр. פסח).
Нынешнее употребление обычая[править | править код]
Современное украшение яиц термонаклейкамиОбычай окрашивать яйца в красный цвет был свойствен когда-то не только православным, однако, например, в англоязычном мире он воспринимался как устаревший даже в XIX веке[32], и хотя пасхальные яйца там не исчезли, сегодня они, как правило, изготовлены из шоколада[7]. На шоколадные яйца перешли и такие народы Западной Европы, как итальянцы[33] и французы[34].
У ряда народов, преимущественно славянских, в той или иной степени сохранился обычай расписывать яйца (в частности, его сохранили украинцы[35] и поляки[6]).
Когда-то существовала особая «терминология» для обозначения различий между крашеными и расписанными яйцами: крашенки — полностью окрашенные яйца; писанки — яйца, расписанные сюжетными и орнаментальными узорами[5][6]. Яйца, снабжённые узором в виде полосок, пятен и крапинок, именовались крапанками[5].
Разные народы в разной мере сохранили древнюю традицию росписи пасхальных яиц. Например, искусство белорусской писанки к настоящему дню практически утрачено, в отличие от украинской[5].
Использование луковой шелухи — самый распространенный способ окраски яиц[36][37][38].
Существует традиция освящения пасхальных яиц (вместе с куличами и творожными пасхами)[39]. В Русской православной церкви освящение сопровождается «молитвой во еже благословити сыр и яйца» (то есть, на освящение сыра и яиц)[40].
Славянские обычаи[править | править код]
Ф. Сычков. Игра в кучки.Пасхальные яйца освящали в церкви, обычно в субботу, иногда утром на Пасху[1].
Основным цветом, в который красили пасхальные яйца славяне, был красный. Красный цвет в народной культуре один из основных элементов цветовой символики: цвет жизни, солнца, плодородия, здоровья и цвет потустороннего мира, хтонических и демонических персонажей. Красный цвет наделяется защитными свойствами и используется как оберег. Особо значимо в народных представлениях красное яйцо[41].
Первой пищей на Пасху часто было пасхальное яйцо. В волынском Полесье, например, хозяин (старший в семье) по утрам в течение трех дней Пасхи разрезал освященное яйцо на части по числу членов семьи (это называлось «делиться яичком») и раздавал на завтрак[42]. Белорусы и македонцы на Пасху умывались водой, в которую было положено красное пасхальное яйцо[43].
Пасхальной пище и особенно пасхальному яйцу приписывались магические свойства. По завершении праздника с пасхальным яйцом обходили загоревшееся строение или кидали его в огонь, надеясь, что яйцо поможет остановить пожар; с ним искали заблудившуюся скотину, им оглаживали корову при первом весеннем выгоне, его закапывали в поле, чтобы у льна головки были величиной с яйцо[42]. Болгары считали, что скорлупа красного пасхального яйца служит оберегом от кротов. Ритуальные действия с пасхальными яйцами и другими предметами болгары использовали для отгона градовых туч[44], а словаки, мораване и чехи — для получения хорошего урожая[45].
У болгар восточных Родоп перспектива целостности семьи в предстоящем году оценивалась по тому, сохранились ли целыми все яйца, вложенные в пасхальный каравай. Если яйцо лопалось, это считали знаком будущих потерь среди членов семьи[42].
Существовала пасхальная игра с крашеными яйцами — катание яиц по земле или со специальных лотков, а также «битки» — битьё крашеными яйцами[45].
Обычай красить яйца, обмениваться ими, использовать их в различных обрядах и играх у славян охватывал период от Пасхи до Троицы, а иногда и до Петровского заговенья[46].
Аналоги в других культурах[править | править код]
Традиция красить яйца на весенний праздник Новруз, которая существует в Иране[47] и Азербайджане[48], возможно, имеет древние зороастрийские корни[49]. В Азербайджане крашеные яйца — неотъемлемый элемент праздничного стола[50].
Яйца, окрашенные в один цвет, когда-то именовались крашенками. Этот самый простой способ окрашивания пасхальных яиц.
Писанки — это сложный способ раскрашивания яиц. На сырое холодное яйцо горячим воском при помощи стального перышка наносят узор. После нанесения узора яйцо окунают в разведённую холодную краску. Краски наносят, начиная с самой светлой. После нанесения очередной краски яйцо вытирают, вновь наносят узор воском и окунают в краску. После нанесения всех узоров воск осторожно «стапливают» с яйца (например, над пламенем свечи), растаявший воск удаляют бумагой или тряпкой[51].
В настоящее время для украшения пасхальных яиц используются, кроме того, разнообразные виды наклеек, термоплёнка и т. п., зачастую снабжённые изображениями Христа, Богородицы, ангелов и святых. Использование этих изображений, однако, подвергается критике в современной православной публицистике как профанация сакрального, поскольку через непродолжительное время указанным изображениям, скорее всего, предстоит стать частью бытового мусора[52].
В 2010 году в московском парке Красная Пресня было изготовлено пасхальное яйцо изо льда массой 880 кг и высотой 2 метра 30 сантиметров[53].
В 2018 году в преддверии фестиваля «Пасхальный дар» восьмиметровое пасхальное яйцо было установлено в самом центре Москвы — в Камергерском переулке. Ранее яйцо устанавливали на пасхальных фестивалях 2017 и 2016 годов[54].
Скульптурные изображения пасхального яйца различного внешнего вида устанавливались и в других городах и странах[55].
-
Польская драпанка. 2005
-
Лужицкие пасхальные яйца. 2005
Русские узоры пасхальных яиц в России на дореволюционной открытке.
-
Норвежские пасхальные яйца
Румынская писанка
Польская ажурная писанка
-
Украинская писанка
- ↑ 1 2 3 4 Агапкина, Белова, 2012, с. 626.
- ↑ Левашев, 1895.
- ↑ 1 2 Пасха, христианский праздник // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Вопрос: Уважаемый Батюшка, скажите, пожалуйста, почему яйцо является символом Пасхи? // Православие.Ru, 3 мая 2005 г.
- ↑ 1 2 3 4 Мастер-класс по росписи пасхальных яиц прошел в Гомеле
- ↑ 1 2 3 Пасхальные «писанки» и «крашенки» в Польше (неопр.) (недоступная ссылка). Дата обращения 26 апреля 2012. Архивировано 5 января 2013 года.
- ↑ 1 2 Gordon Geddes, Jane Griffiths. Christian belief and practice. Heinemann.
- ↑ Святят ли на Пасху киндер-сюрпризы? // Русская линия, 06.04.2004.
- ↑ Пасхальные сувениры. Роспись яиц
- ↑ Игорь Зимин, Александр Соколов. Ювелирные сокровища Российского императорского двора
- ↑ 1 2 Neil R. Grobman. Wycinanki and pysanky: forms of religious and ethnic folk art from the Delaware Valley. — University of Pittsburgh, 1981. — «During the spring cycle of festivals, ancient pre-Christian peoples used decorated eggs to welcome the sun and to help ensure the fertility of the fields, river, herds, and ultimately man.». Архивировано 11 июля 2019 года.
- ↑ Egg Cetera #6: Hunting for the world’s oldest decorated eggs | University of Cambridge (неопр.). Cam.ac.uk (10 апреля 2012). Архивировано 5 сентября 2015 года.
- ↑ Richard L. Zettler, Lee Horne, Donald P. Hansen, Holly Pittman. Treasures from the Royal Tombs of Ur (неопр.). — University of Pennsylvania. Museum of Archaeology and Anthropology, 1998. — С. 70—72. — ISBN 0-92-417154-5.
- ↑ Панкеев, 2001, с. 200.
- ↑ Рыбаков Б. А. Язычество древней Руси. — М.: «Наука», 1987. — С. 322. — 784 с. — 95 000 экз.
- ↑ Рыбаков Б. А. Язычество древней Руси. — М.: «Наука», 1987. — С. 321—322. — 784 с. — 95 000 экз.
- ↑ Рыбаков Б. А. Язычество древних славян. — 2-е изд. — М.: «Наука», 1994. — С. 51—52. — 608 с. — 15 000 экз. — ISBN 5-02-009585-0.
- ↑ Мордовина Л. В, Мягченко Г. Ю., Ульева О. В. Семантика и семиотические основы праславянской мифологии Архивировано 11 июля 2019 года.
- ↑ Richard N. Rhoades. Faith of the Ages: The Hebraic Roots of the Christian Faith (англ.). — 2012. — P. 66—67. — ISBN 978-1-4759-3005-4.
- ↑ Dr. Salatiel Sidhu. Holidays and Rituals of Jews and Christians (англ.). — AuthorHouse (англ.)русск., 2013. — P. 139. — ISBN 978-1-4817-1140-1.
- ↑ Richard L. Zettler, Lee Horne, Donald P. Hansen, Holly Pittman. Treasures from the Royal Tombs of Ur (неопр.). — University of Pennsylvania. Museum of Archaeology and Anthropology, 1998. — С. 72. — ISBN 0-92-417154-5.
- ↑ Биняшевский Э. В. Украинские писанки. — К.: «Мистецтво», 1968. — С. 7. — 92 с.
- ↑ Traditions of Great Lent and Holy Week (неопр.). Melkite Greek Catholic Eparchy of Newton. Дата обращения 24 сентября 2012.
- ↑ Terry Tempest Williams. Leap (неопр.). — Random House Digital, Inc. (англ.)русск., 2001. — С. 167.
- ↑ Easter Egg Архивировано 21 декабря 2014 года.
- ↑ Red Easter Eggs — Questions & Answers (неопр.).
- ↑ Donahoe’s Magazine, Volume 5. — T. B. Noonan, 1881. — «The early Christians of Mesopotamia had the custom of dyeing and decorating eggs at Easter. They were stained red, in memory of the blood of Christ, shed at His crucifixion. The Church adopted the custom, and regarded the eggs as the emblem of the resurrection, as is evinced by the benediction of Pope Paul V., about 1610, which reads thus: «Bless, O Lord! we beseech thee, this thy creature of eggs, that it may become a wholesome sustenance to thy faithful servants, eating it in thankfulness to thee on account of the resurrection of the Lord.» Thus the custom has come down from ages lost in antiquity.».
- ↑ Anne Jordan. Christianity. — Nelson Thornes (англ.)русск., 5 April 2000.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 222.
- ↑ Издательство Московской Патриархии, 2012, с. 171—172.
- ↑ 1 2 3 David Leeming (2005). The Oxford Companion to World Mythology. — Oxford University Press.
- ↑ H. Harbaugh. The Guardian, Volume 29. 1878.
- ↑ Пасха в Италии: даты, традиции и кухня
- ↑ Пасха во Франции: «шоколадная» охота (неопр.) (недоступная ссылка). Дата обращения 26 апреля 2012. Архивировано 22 февраля 2014 года.
- ↑ В Киеве «регионалы» провели мастер-класс по раскрашиванию яиц
- ↑ Способы окраски яиц
- ↑ 5 НЕОБЫЧНЫХ СПОСОБОВ ОКРАСКИ ПАСХАЛЬНЫХ ЯИЦ
- ↑ СПОСОБЫ ОКРАШИВАНИЯ ПАСХАЛЬНЫХ ЯИЦ
- ↑ Оксана Головко.Освящение куличей, яиц и творожных пасох — обязательно ли? // Православие и мир, 9 апреля 2015 г.
- ↑ Издательство Московской Патриархии, 2012, с. 172.
- ↑ Белова, 1999, с. 647.
- ↑ 1 2 3 Агапкина, 2004, с. 643.
- ↑ Белова, 1999, с. 648.
- ↑ Белова, 1999, с. 649.
- ↑ 1 2 Агапкина, 2004, с. 646.
- ↑ Агапкина, Белова, 2012, с. 627.
- ↑ Новруз — Обычаи и традиции (неопр.) (недоступная ссылка). Дата обращения 16 апреля 2016. Архивировано 1 июля 2016 года.
- ↑ Новруз — вечное наследие в различных нациях // Информационное агентство Ахль уль Байт, 17 июня 2010 г.
- ↑ Ольга Максименко. Кто идет? Навруз — весенний Новый год! // Ежедневный познавательный журнал «ШколаЖизни.ру».
- ↑ Ильxaма Мамадова, старший научный сотрудник Института археологии и этнографии НАНА: «Встречайте прекрасный весенний праздник Новруз, не забывая обычаи и традиции наших предков!» // Азербайджанские Известия, 19 марта 2014 г.
- ↑ Музей Солнца научит расписывать яйца
- ↑ Владимир Немыченков. Яйца с образами // Православие.Ру, 29 апреля 2013 г.
- ↑ Гигантское Пасхальное яйцо изо льда
- ↑ Восьмиметровое Пасхальное Яйцо Установили В Камергерском Переулке // SeeFirst, 8 апреля 2018 г.
- ↑ В Одесской области установили самое большое в мире светящееся пасхальное яйцо // Интерфакс, 9 мая 2013 г.
- Пасха / Агапкина Т. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 641–646. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Яйцо пасхальное / Агапкина Т. А., Белова О. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2012. — Т. 5: С (Сказка) — Я (Ящерица). — С. 626–632. — ISBN 978-5-7133-1380-7.
- Красный цвет / О. В. Белова // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 647–651. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Иваницкая З. Н. Писанка: 300 образцов. — М.: Мир, 2001. — 63 с. — ISBN 5-03-003407-2. Архивная копия от 18 мая 2015 на Wayback Machine
- Коринфский А. А. Светло Христово Воскресение // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 222—240.
- Левашев П. Обычай употребления красных яиц в праздник Св. Пасхи. — СПб., 1895. — (Цит. по архиву Валентина Скурлова).
- Пасха / Сост. И. А. Панкеев. — М.: ОЛМА-Пресс, 2001. — 285 с. — ISBN 5-224-02154-5.
- Последование во Святую и Великую Неделю Пасхи и во всю Светлую седмицу. — М.: Издательство Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2012. — 176 с.
Пасха мёртвых — Википедия
Пасха мёртвых — обычай поминовения предков у восточных славян на Страстной, Пасхальной или Радоницкой неделях[1].
Согласно славянским поверьям, перед Пасхой или после неё, усопшие возвращаются на землю, где пребывают до троицкого периода — Вознесения, Духовской субботы или Троицы[2].
Поминание предков на Пасхурус. Навьи проводы[3], Навий день[4]; укр. Мертвецький Великдень, Навський Великдень[5]; белор. Жыльнік, Наўскi вялікдзень, Нябожчыцкі вялікдзень, Пасха памерлых[6][7]; полес. Намска Паска, Мерцов Пасха, Наўски Великдэнь, Ўмэрших Великдэнь[8].
Народные представления — результат христианской ассимиляции древних славянских представлений о сезонном возвращении душ умерших предков на землю, совпадающего с пробуждением природы. Представления о весеннем воскресении природы и освобождении душ из потустороннего мира в народной традиции были поддержаны и преображены основным богословским смыслом Воскресения Иисуса Христа и освобождении душ из ада, совпавших с этим календарным периодом[9].
Считалось, что с Пасхи до Радуницы души умерших выпускаются на землю; мёртвые отмечают свою Пасху через некоторое время после живых: в эту ночь покойники встают из могил и приходят в храмы, где пасхальную службу служат умершие священники, при жизни служившие в данных храмах. Живым людям находиться в храме в это время опасно — покойники их могут разорвать[9].
У русских сохранился обычай «катание яйца крестом» на могиле и христосования с предками: пшеном делали крест на могилке и по этому кресту катают яйцо, приговаривая «Христос воскрес!»[10].
У украинцев на мотив Пасхи мёртвых наложилось представление о блаженном народе рахманов, живущих под землёй. Рахманы не могут следить за временем и не знают, когда наступает Пасха. Поэтому для них бросают скорлупу пасхальных яиц в реку. Когда эти скорлупки доплывут до рахманов (на Фомино воскресенье или на Преполовение) — те справляют «рахманьский Вэликдэнь»[9].
В большинстве случаев восточные славяне под Пасхой мёртвых понимают четверг Светлой недели. Также она могла проводиться в день Пасхи, во вторник или субботу Светлой недели, в воскресенье, понедельник или вторник Радуницкой недели — осмысление Радуницы как Пасхи мёртвых. В отдельных случаях под Пасхой мёртвых понимался последний день масленичной недели — Прощальное воскресенье[11].
«Навський Великдень» (укр.), Жильник (белорус.), Чистый четверг — название дня на Страстной неделе.
«В Великий четверток порану солому палят и кличют мертвых».
На Киевщине, Подолье и Левобережье «чистый четверг» — Навский Великдень[12] (др.-рус. навь — покойник, потусторонний мир). По славянским поверьям Бог трижды в год выпускает души умерших «потустороннего мира»: первый раз в «чистый четверг», второй раз — когда цветёт жито (вероятно, на Семик), и третий раз — на Спас. Сохранились мифологические рассказы о выходе мёртвых в Страстной четверг в севернорусских и русинских (у лемков) материалах[13][12].
В некоторых уголках Восточного Полесья под вечер Чистого четверга готовился большой ужин из 12 постных блюд, во время которого поминали умерших родичей[14].
В Чистый четверг, как и в «родительский день» на Фоминой неделе, русские варили овсяную кашу[15].
На Украине и в Белоруссии считают, что на Навский Великдень покойники проводят своё богослужение и каются в грехах. В этот день они не боятся ни креста, ни молитвы, а как увидят живого человека, то стараются задушить. Для того, чтобы покойники не задушили, необходимо обливаться водой: «мертвецы боятся мокрого»[12]. В Польше и на Западной Украине обряд обливания практикуется также в Пасхальный понедельник.
В западных и южных губерниях Российской империи крестьяне шли на кладбище сразу после пасхальной литургии и «христосовались с покойными»[16]. Это связано с представлением о «Пасхе мертвых» или «Навьих проводах», согласно которому в канун Пасхи Господь открывает рай и ад (знаком чего являются открытые в церкви царские врата) и выпускает с «того света» души умерших, чтобы они могли посетить свои дома и отметить Пасху. С этим у восточных и южных славян связано поверье о том, что в течение всей пасхальной недели (либо в период от Пасхи до Вознесения) Христос ходит по земле и каждый умерший в это время человек попадает прямо в рай[17].
После утренней службы в первый день Пасхи ходят «христосоваться с усопшими» на кладбище[18][19]. Там трижды перекатывают через могилки яйца, говоря: «Христос воскрес», «Воистину воскрес!»[20], зарывают яйцо в могилу[21]. Поминовение умерших на Светлой неделе противоречит церковной практике (как несовместимое с радостью по поводу Воскресения Христа) и сохранило статус сугубо народного обычая[1].
Считалось, что на Пасху, как и в Страстной четверг, поднявшись на чердак со свечой, горящей ещё с заутрени, можно увидеть домового[22].
Первый четверг после Пасхи белорусы называли — «Навский четверг». В Белоруссии в некоторых местах, и особенно у католиков, бывает на кладбище поминовение умерших. На могилах кладут красные яйца, которые на другой день собирают нищие в свою пользу. «Нуськи великдзень — пьятого дня на великодном тыжни», «Навский великдень побуждають покойника» (полесье). В Полесье на Пасху «идуть на кладбище первого дня и в четверг[23]. На кладбище порядок наводят, а дома уже ничего не делают. Идут сначала в церковь, а потом уже идут на кладбище. Хлеб, крашеные яйца, пасху, вино несут. Женщинам на кресты повязывают передники, мужчинам — рушники[24].
- ↑ 1 2 Агапкина, 2004, с. 642.
- ↑ Агапкина, 2002, с. 267.
- ↑ Левкиевская, 2004, с. 351.
- ↑ Афанасий (Сахаров) «О поминовении усопших по уставу Православной церкви» — с. 34
- ↑ Пономарьов та ін., 1992, с. 598.
- ↑ Лозка, 2002, с. 92.
- ↑ Санько, 2004, с. 339.
- ↑ Виноградова, Левкиевская, 2010, с. 161.
- ↑ 1 2 3 Виноградова, Левкиевская, 2012, с. 161.
- ↑ Дубровина, 2012, с. 25.
- ↑ Виноградова, Левкиевская, 2012, с. 162.
- ↑ 1 2 3 Воропай, 1958, с. 256.
- ↑ Агапкина, 2002.
- ↑ Васілевіч, 1992.
- ↑ Валенцова, 1999, с. 486.
- ↑ Мадлевская, 2005, с. 747.
- ↑ Агапкина, 2002, с. 566.
- ↑ Брокгауз и Ефрон, 1890—1907.
- ↑ Традиционная культура: история и церковная миссия
- ↑ Кривчикова, 2014, с. 5.
- ↑ Даль, 1880—1882.
- ↑ Левкиевская, 1999, с. 122.
- ↑ Толстая, 2005, с. 47.
- ↑ Валенцова, Узенёва, 2009, с. 149.
- Костер / Т. А. Агапкина // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 620–6271. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. — М.: Индрик, 2002. — 816 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования).
- Пасха / Т. А. Агапкина // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 641-646. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Беларуская міфалогія: Энцыклапедычны слоўнік / С. Санько, Т. Валодзіна, У. Васілевіч і інш. — Мінск: Беларусь, 2004. — 592 с. (недоступная ссылка) (белор.)
- Каша / Валенцова М. М. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 483–488. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Полотенце / Валенцова М. М., Узенёва Е. С. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 147—150. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
- Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар (белор.) // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мінск, 1992. — С. 554-612. Архивировано 11 мая 2012 года.
- Воропай О.[uk]. Звичаї нашого народу (неопр.). — Мюнхен: Українське видавництво, 1958. — Т. 1. — 310 с.
- Пасха // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- Дубровина С. Ю. Состав и системная адаптация лексики православия в русских диалектах (на материале тамбовских говоров): Монография. — Тамбов, 2012. — 213 с. Архивная копия от 17 мая 2017 на Wayback Machine
- Кривчикова Н. В. Традиционная обрядовая культура Старооскольского района // Традиционная культура Старооскольского района Белгородской области. — «Экспедиционная тетрадь». – Вып. 25. – Сборник научных статей и фольклорных материалов / Сост. и науч. ред. В. А. Котеля. — Белгород: ГБУК «БГЦНТ», 2014. — С. 3—12.
- Домовой / Левкиевская Е. Е. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 120–124. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Нави / Левкиевская Е. Е. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 351—353. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар (белор.). — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2. (белор.)
- Народная демонология Полесья: Публикации текстов в записях 80–90-х гг. XX века / Л. Н. Виноградова, Е. Е. Левкиевская. — М.: Языки славянских культур, 2010. — Т. I: Люди со сверхъестественными свойствами. — 648 с. — (Studia philologica). — ISBN 978-5-9551-0446-1.
- Народная демонология Полесья: Публикации текстов в записях 80–90-х гг. XX века / Сост. Л. Н. Виноградова, Е. Е. Левкиевская. — М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. — Т. II: Демонологизация умерших людей. — 800 с. — (Studia philologica). — ISBN 978-5-9551-0606-9.
- Мадлевская Е. Л. Пасха, светлое Христово Воскресенье // Русская мифология. Энциклопедия. — М.: Мидгард, Эксмо, 2005. — 784 с. — ISBN 5-699-13535-9.
- Пасха, в этнографии // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-300-X.
- Українці: народні вірування, повір’я, демонологія / Упор., прим, та біогр. нариси А. П. Пономарьова, Т. В. Косміної, О. О. Боряк. — К.: Либідь, 1992. — 640 с. — (Пам’ятки історичної думки України). — ISBN 5325003712.
Пасха — Википедия
Пасха | |
Воскресение Христово (Сошествие во ад) (икона Андрея Рублёва (?), 1408—1410 годы) | |
Тип | христианский, в ряде стран — государственный |
---|---|
Иначе | Светлое Христово Воскресение |
Установлен | в честь воскресения Иисуса Христа в I веке |
Отмечается | христианами |
Дата | первое воскресенье после полнолуния, наступающего не ранее дня условного весеннего равноденствия 21 марта |
В 2017 году |
|
В 2018 году |
(8 апреля)
|
В 2019 году |
|
Празднование | ночью или рано утром богослужения в церквях, семейные застолья, народные гулянья |
Традиции | Восточные — освящение крашеных яиц и куличей, приветственное целование, волочебный обряд, на Западе — подарки, поиск яиц детьми, в обоих случаях — христосование |
Связан с | Мясопуст, Масленица, Прощёное воскресенье, Великий пост, Вербное воскресенье, Страстная седмица, Светлая седмица, Вознесение Господне, День Святой Троицы, Петров пост |
Пасха на Викискладе |
Па́сха (греч. πάσχα, лат. Pascha, ивр. פסח [Pesaḥ]), Воскресе́ние Христо́во (греч. Ἡ Ανάστασις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ), Светлое Христово Воскресение — древнейший и самый важный христианский праздник[1][2].
Установлен в честь Воскресения Иисуса Христа[1][2], которое является центром всей библейской истории и основой всего христианского учения[3][прим. 1]. В православии статус Пасхи как главного праздника отражают слова «праздников праздник и торжество из торжеств»[4].
В настоящее время дата Пасхи в каждый конкретный год исчисляется по лунно-солнечному календарю, что делает Пасху переходящим праздником.
Еврейское слово Пе́сах обозначает иудейскую Пасху[5]. Оно связано со словом паса́х (ивр. פסח — миновал, прошёл мимо), которое напоминает о том, что Всевышний миновал еврейские дома, уничтожая первенцев Египта[6] (иногда само название праздника толкуют как «минул, обошёл»[3]):
В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота. |
Арамейское название праздника, которое звучит как писха[6], вошло в греческий язык, затем перешло в латинский и в последующем распространилось в языках Европы: pâques (фр.), pascuas (исп.), пасха (рус.) и так далее[7].
Ветхозаветная Пасха совершалась в память исхода еврейского народа из египетского плена[3][6], хотя обычай празднования Пасхи появился в эпоху до исхода и первоначально был связан со скотоводством, а позднее с земледелием[8][9][10].
У христиан название праздника приобрело иное толкование — «прехождение от смерти к жизни, от земли к небу»[11]. Как Бог освободил евреев от египетского рабства, так и христианин освобождается от рабства греха посредством смерти и воскресения Иисуса Христа; тем самым ветхозаветная Пасха стала прообразом Пасхи христианской[12].
Церковное празднование Пасхи продолжается 40 дней в православии[2] и 50 дней в западном христианстве[13].
История
Ветхозаветная Пасха
Ветхозаветная Пасха, как и нынешний праздник Пе́сах (еврейская Пасха), праздновалась в память исхода евреев из Египта[прим. 2], то есть освобождения евреев от рабства. Название «Пе́сах» (ивр. פסח) означает «миновал»[6], «прошёл мимо». Оно связано с рассказом о десяти египетских казнях.
Одно бедствие («казнь») сменялось другим, и, наконец, за отказ фараона отпустить израильский народ Бог «наказал Египет страшной казнью», убив всех пе́рвенцев[3][прим. 3], то есть всех первых по старшинству потомков мужского пола — и у людей, и у ското́в[14]. Казнь миновала лишь первенцев иудеев, жилища которых Бог различил по условному знаку (крови а́гнца на косяке двери) и прошёл мимо:
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь, и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую. И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во все роды ваши; как установление вечное празднуйте его. |
После последней казни фараон отпустил еврейский народ вместе с его стадами, а напуганные египтяне торопили евреев, чтобы те скорее ушли (Исх. 12:31-33).
Пасхальный агнец
В память об этих событиях «всему обществу Израилевых» предписывалось вечером 14-го ниса́на (первого месяца еврейского календаря) приносить в жертву а́гнца — однолетнего ягнёнка или козлёнка мужского пола, без порока, которого следовало испечь на огне и съесть полностью, не преломив костей, с опре́сноками и горькими травами в семейном кругу в течение пасхальной ночи (Исх. 12:1-10, Чис. 9:1-14). Вкушение пасхальной трапезы выступало как «свидетельство главного события всей ветхозаветной истории» — исхода евреев из Египта[15].
Пасхальный агнец иначе именовался «пасхой» («песахом»)[6][прим. 4]. Такое употребление можно найти, в частности, в рассказах евангелистов о Тайной Ве́чери (Мф. 26:17-19, Мк. 14:12-16, Лк. 22:8-15).
Пасха в Новом Завете
Пасха неоднократно упоминается в Евангелиях, но особое место занимает в них рассказ о Тайной Ве́чери, которая у Матфея, Марка и Луки описана как праздничная пасхальная трапеза (Мф. 26:17-19, Мк. 14:12-16, Лк. 22:8-15), и о последующем распятии Иисуса Христа.
Именно во время Тайной Вечери Иисус Христос произнёс слова и совершил действия, которые поменяли смысл праздника. Иисус заменил Собой место пасхальной жертвы, и в результате «ветхая Пасха становится Пасхой нового Агнца, закланного ради очищения людей единожды и навсегда», а новой пасхальной трапезой становится Евхаристия[16].
Поскольку казнь состоялась в пятницу, «то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу … просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их» (Ин. 19:31), и воины перебили голени распятым разбойникам, однако же, «придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней» (Ин. 19:32-32). Иоанн Богослов, который рассказывает об этих событиях, находит в них исполнение слов Священного Писания: «Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится» (Ин. 19:36).
Новое понимание пасхальной жертвы хорошо отражают слова апостола Павла (1Кор. 5:7):
…Пасха наша, Христос, заклан за нас. |
Прекращение ветхозаветных жертв
После разрушения в 70 году Иерусалимского храма ритуальное закла́ние пасхального агнца прекратилось[6][15], и в современном ритуале совершения Песаха о нём напоминает предписание «съесть небольшой кусочек испечённого мяса» во время ночной трапезы[15].
Раннее христианство
После Пятидесятницы христиане начали совершать первые богослужения Евхаристии, посвященные воспоминанию смерти Иисуса Христа. Литургии совершались как Тайная Вечеря — Пасха страданий, связанная с Крестной смертью. Таким образом, Пасха стала первым и главным христианским праздником, обуславливающим как богослужебный устав Церкви, так и вероучительную сторону христианства[источник не указан 1304 дня].
В некоторых ранних источниках говорится о еженедельных празднованиях: пятница была днём поста и скорби в воспоминание страданий Христа («Пастырь Ермы», III,V:1), а воскресенье — днём радости (Тертуллиан, «De corona mil.», гл. 3). Эти празднования становились более торжественными в период еврейского Песаха — годовщины смерти Христа[источник не указан 1304 дня].
В малоазийских церквях, особенно иудеохристианами, в I век н. э. праздник ежегодно отмечался вместе с иудейским Песахом — 14 нисана, так как и иудеи и христиане ожидали в этот день пришествие Мессии (Блаж. Иероним, Толк. на Мф. 25,6 — PL 26,192). Некоторые церкви переносили празднование на первое воскресенье после иудейского Песаха, потому как Иисус Христос был казнён в день Песаха и воскрес по Евангелиям в день после субботы — то есть в воскресенье. Уже во II веке праздник принимает характер ежегодного во всех Церквах. В то время некоторые христиане держали так называемый «пасхальный пост», который длился где сутки, где двое, а где 40 часов.[17]. В сочинениях ранних христианских писателей — в послании св. Иринея Лионского епископу Римскому Виктору, «Слове о Пасхе» Мелитона Сардийского[18], в творениях Аполлинария Иерапольского, Климента Александрийского, св. Ипполита Римского — есть сведения и о праздновании ежегодного дня крестной смерти и Воскресения Христова. Из их сочинений видно, что первоначально особым постом отмечались страдания и смерть Христа как «Пасха крестная» — πάσχα σταυρόσιμον, pascha crucificationis, она совпадала с еврейским Песахом, пост продолжался до воскресной ночи. После неё отмечалось собственно Воскресение Христово как Пасха радости или «Пасха воскресная» — πάσχα άναστάσιμον, pascha resurrectionis. В современном богослужебном Уставе сохранились следы этих древних праздников.[19] Особенно это заметно в праздничных элементах служб Великих Четверга, Пятницы и Субботы и в структуре ночной службы в Неделю Пасхи, состоящей из минорной пасхальной полунощницы с каноном Великой Субботы, и из торжественно-радостной пасхальной утрени. Также на Уставе отразилась и древняя традиция празднования воскресной Пасхи вплоть до Вознесения.
В скором времени стало заметным различие традиций Поместных Церквей. Возник т. н. «пасхальный спор» между Римом и церквями Малой Азии. Христиане Малой Азии, названные четыренадесятниками или квартодециманами (от 14 числа месяца нисана), строго держались обычая празднования Пасхи 14 нисана, опираясь на авторитет ап. Иоанна Богослова. У них же именование еврейской Пасхи перешло на название христианской и впоследствии распространилось.[20] Тогда как на Западе, не испытывавшем влияния иудеохристианства, сложилась практика празднования Пасхи в первый воскресный день после еврейской Пасхи, при этом вычисляя последнюю как полнолуние после дня равноденствия. В 155 году Поликарп, епископ Смирны, посетил римского епископа Аникета, чтобы договориться о совместном праздновании Пасхи, но соглашения достигнуто не было. Позднее, в 190—192 гг., римский епископ Виктор на соборах в Палестине, Понте, Галлии, Александрии, Коринфе, настаивал, чтобы малоазийские христиане отказались от своего обычая, и требовал от других церквей прервать общение с ними. Св. Ириней Лионский, выступил против отлучения малоазийцев, указывая, что расхождения по формальным пунктам не должны ставить под угрозу единство Церкви[21].
Многие общины ориентировались на принятые у иудеев расчеты пасхального месяца. К этому времени твердая связь между равноденствием и месяцем нисаном не соблюдалась, и в некоторые годы это приводило к празднованию Пасхи до дня весеннего равноденствия (то есть, наступления нового астрономического года). Эта практика не принималась другими общинами[источник не указан 1304 дня].
Первый Вселенский собор
Вопрос единого дня празднования Пасхи для всей христианской ойкумены рассматривался на созванном в 325 году соборе епископов в Никее, впоследствии названном Первым Вселенским[22]. На соборе было принято решение согласовывать день празднования Пасхи между общинами, и осуждена практика ориентации на еврейскую дату, выпадавшую до равноденствия[23] :
Когда встал вопрос о святейшем дне Пасхи, при всеобщем согласии было признано целесообразным, чтобы праздник этот отмечался всеми в один и тот же день повсюду… И поистине, прежде всего, всем показалось чрезвычайно недостойным то обстоятельство, что в праздновании этого святейшего торжества мы должны придерживаться обычая иудеев… |
Как сообщает историк, епископ и участник собора Евсевий Кесарийский в книге «О жизни блаженного василевса Константина», на Первом Вселенском все епископы не только приняли Символ веры, но и подписались, чтобы праздновать Пасху всем в одно и тоже время[24]:
Глава 14. Единогласное определение Собора касательно Веры и (празднования) Пасхи: Для согласного исповедания Веры спасительное празднование Пасхи надлежало совершать всем в одно и то же время. Поэтому сделано было общее постановление и утверждено подписью каждого из присутствовавших. Окончив эти дела, василевс (Константин Великий) сказал, что он одержал теперь вторую победу над врагом Церкви, и потому совершил победное посвященное празднество Богу. |
Евсевий Кесарийский, пересказывая слова императора Константина, приводит и аргументы, которыми руководствовались отцы Первого Вселенского собора для такого решения[25]:
Мы, конечно, не потерпим, чтобы наша Пасха праздновалась в одном и том же году в другой раз. Итак, да размыслит благоразумие вашего преподобия, как худо и неприлично то, что в известное время одни соблюдают пост, а другие совершают пиры, и что после дней Пасхи одни проводят время в празднованиях и покое, а другие держат положенные посты. Посему, божественный Промысел благоволил, чтобы это надлежащим образом было исправлено и приведено к одному порядку, на что, думаю, все согласятся. |
Днём Пасхи был выбран первый воскресный день после первого полнолуния, которое наступает не ранее весеннего равноденствия (дата равноденствия по Юлианскому календарю).
Александрийский епископ должен был вычислять этот день и заранее сообщать его в Рим, чтобы обеспечить единый день празднования. Однако через какое-то время такое сообщение прекратилось. Восток и Рим начали праздновать Пасху каждый по своим вычислениям, часто в разные дни. В Александрии были созданы пасхальные таблицы — пасхальный календарь, позволяющие определить дату Пасхи на длительный период. В их основу был положен 19-летний лунно-солнечный цикл, а за дату весеннего равноденствия принято 21 марта. В VI—VIII веках эта Пасхалия была принята западной церковью[источник не указан 1304 дня].
Исходное определение Первого Вселенского собора относительно Пасхи стало основанием для церковного устава.
Поместный Антиохийский собор 341 года в своем первом правиле требует строгого соблюдения решений Первого Вселенского собора о дне празднования Пасхи под страхом отлучения от Церкви и извержения из священнического сана[26].
Свидетельства IV века говорят, что крестная Пасха и воскресная в то время уже были соединены как на Западе, так и на Востоке. Празднование крестной Пасхи предшествовало празднованию Пасхи воскресной, каждая длилась седмицу до и после пасхального воскресенья. Только в V веке название Пасха стало общепринятым для обозначения собственно праздника Воскресения Христова. Впоследствии день Пасхи стал выделяться в богослужебном плане всё отчетливее, за что получил название «царя дней»[источник не указан 1304 дня].
Средние века и Новое время
В VI веке Римская церковь приняла восточную пасхалию. Но в течение почти 500 лет после Никейского собора Пасха праздновалась по разным пасхалиям[27]. Александрийская Пасхалия использовалась во всем христианском мире до конца XVI века, более 800 лет. Восточная или Александрийская Пасхалия построена на четырёх ограничениях, изложенных Матфеем Властарем[28]:
Четыре ограничения положены для нашей Пасхи, которые требуются необходимо. Два из них узаконяет Апостольское правило (7-е) и два получили начало из ненаписанного предания. Первое — мы должны совершать Пасху после весеннего равноденствия; второе — совершать не в один день с иудеями; третье — не просто после равноденствия, но после первого полнолуния, имеющего быть после равноденствия; четвертое — и после полнолуния не иначе, как в первый день седмицы по иудейскому счету. Поэтому, чтобы сии четыре ограничения соблюдались равно мудрыми и простыми, и чтобы христиане по всей вселенной праздновали Пасху в одно время, не имея притом нигде надобности в особых астрономических вычислениях, — отцы составили канон и предали Церкви, без нарушения сказанных ограничений. |
В 1582 году в Римско-католической Церкви папа Григорий XIII ввёл новую Пасхалию, названную григорианской. Вследствие изменения Пасхалии изменился и весь календарь. В этом же году папа Римский Григорий направил послов к патриарху Иеремии с предложением принятия нового григорианского календаря и новой григорианской пасхалии. В 1583 году патриарх Иеремия созвал большой поместный собор, пригласив восточных патриархов, на котором предали анафеме не только принимающих григорианскую пасхалию, но и григорианский календарь, в частности в правиле Великого Константинопольского собора 1583 года сказано[29][30]:
Ζ. Кто не следует обычаям Церкви и тому, как приказали семь святых Вселенских соборов о святой Пасхе и месяцеслове и добре законоположили нам следовать, а желает следовать григорианской пасхалии и месяцеслову, тот с безбожными астрономами противодействует всем определениям св. соборов и хочет их изменить и ослабить — да будет анафема |
В результате реформы пасхалии католическая Пасха часто празднуется раньше иудейской или в один день и опережает православную Пасху в некоторые годы более чем на месяц.
Современность
В 1923 году Константинопольский патриарх Мелетий IV (Метаксакис) провёл т. н. «Всеправославное» совещание с участием представителей Элладской, Румынской и Сербской православных церквей, на котором был принят новоюлианский календарь, ещё более точный, чем григорианский и совпадающий с ним до 2800 года. Восточные церкви осудили это решение, а Александрийская провела Поместный Собор, постановив, что во введении нового календаря нет никакой необходимости. В Русской и Сербской церквях после попытки перемены календаря оставили прежний из-за возможной смуты в народе.[31][32]
В марте 1924 года на новый стиль перешли Константинопольская (уже при Григории VII) и Элладская церкви. Румынская церковь приняла «новоюлианский» календарь 1 октября 1924 года.
Возмущения духовенства и народа нововведениями Мелетия вынудили его подать в отставку 20 сентября 1923 года. 20 мая 1926 года Мелетий становится Папой и патриархом Александрийской церкви, где, вопреки прежде принятому соборному решению, вводит новый календарь. В греческих церквях произошёл масштабный церковный раскол, не урегулированный по сей день. Образовалось несколько самостоятельных старостильных греческих Синодов.
На Всеправославном совещании 1948 года в Москве было решено, что Пасха и все переходящие праздники празднуются всеми Православными церквями по Александрийской пасхалии и юлианскому календарю, а непереходящие праздники по тому, по которому живёт данная Церковь. В том же году на новоюлианский календарь перешла Антиохийская православная церковь.
Сегодня юлианским календарём всецело пользуются только Русская, Иерусалимская, Грузинская, Сербская[33] и Синайская православные церкви, а также Афон.
В 2014 году на юлианский календарь вернулась Польская православная церковь[источник не указан 753 дня].
Финляндская православная церковь полностью перешла на
Обсуждение:Пасха — Википедия
Эта статья выставлялась 24 февраля 2011 года на лишение статуса ХС. После обсуждения статус был оставлен. Повторное выставление страницы на лишение статуса при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как нарушение правила ВП:НДА (см. пункт 8 в разделе «Не играйте с правилами»). |
Этимология и праздники[править код]
Название статьи и праздника: Пасха, и начинать ее фразой «Песах (еврейская Пасха) в иудаизме празднуется в память исхода из Египта…» — это вершина небрежности или сознательная подстава? Еврейская Пасха — это иудейская Пасха? Или Песах в иудаизме (еврейский) праздник в память исхода из Египта… и никакого отношения к Пасхе, к празднику воскресения Христа, не имеющий? Интересно, кто и когда придумал упомянутую формулировку? —84.94.36.214 13:30, 4 апреля 2015 (UTC)
- Трудно сказать, можно ли вообще ответить на Ваш вопрос. Все по очереди пишут… результат налицо. Предлагайте свои формулировки! На мой взгляд, статья определённо нуждается в улучшении! NN21 18:44, 4 апреля 2015 (UTC)
- Попытался исправить формулировку. Надеюсь, что нынешний вариант лучше. NN21 10:27, 6 апреля 2015 (UTC)
Непонятно, почему разделы «История и дата Пасхи» и «Пасха в Библии» разделены. Полагаю, что это не оправдано (и приводит к дублированию информации). NN21 05:43, 7 апреля 2015 (UTC)
- Переставил (объединил разделы). Теперь ещё понятнее, что материал дублируется, надо сокращать. NN21 22:15, 8 апреля 2015 (UTC)
Нужно ли непременно стремиться их сохранять? Думается, что безо всякого ущерба от некоторых можно отказаться, заменив на русскоязычную информацию (особенно это актуально в случае оффлайновых источников). NN21 11:18, 7 апреля 2015 (UTC)
- Если русскоязычный АИ есть, то лучше менять. Нерабочие нужно удалять, вне зависимости от языка. —Anahoret 15:54, 7 апреля 2015 (UTC)
- Ваша точка зрения понятна. Буду заменять англоязычные источники русскоязычными при наличии адекватных вариантов. NN21 19:18, 7 апреля 2015 (UTC)
- Вот, удаляю англоязычную ссылку, поскольку Google не показывает нужные нам страницы: <ref>»Aveni, Anthony.» [http://books.google.ru/books?id=4Mmmvol6DvkC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false „The Easter/Passover Season: Connecting Time’s Broken Circle,“ The Book of the Year: A Brief History of Our Seasonal Holidays.] — Oxford: [[Oxford University Press]], 2004. — pp. 64—78. ISBN 0-19-517154-3.</ref>. Вдруг кому-то нужна? Берите! NN21 19:52, 7 апреля 2015 (UTC)
«Впрочем, само жертвоприношение (т.е. казнь Иисуса вместе с двумя разбойниками) состоялось на следующий день.» Это не верно. Согласно галахическому времени (еврейской традиции) сутки начинаются вечером. Т.о. Иисус Христос был казнен в тот же день (день Тайной Вечери).—VasilyLesnik 01:00, 10 апреля 2015 (UTC)
- Сделано Удалил. Благодарю за справедливое замечание. NN21 10:42, 10 апреля 2015 (UTC)
- Описание последовательности евангельских событий не нарушилось? —Anahoret 10:56, 10 апреля 2015 (UTC)
- В каком именно месте статьи? Я не вижу нарушений. NN21 13:37, 10 апреля 2015 (UTC)
- Ну чтоб казнь на четверг не перешла. —Anahoret 13:49, 10 апреля 2015 (UTC)
- Сейчас в статье сказано, что «казнь состоялась в пятницу». NN21 14:16, 10 апреля 2015 (UTC)
- Ну чтоб казнь на четверг не перешла. —Anahoret 13:49, 10 апреля 2015 (UTC)
- В каком именно месте статьи? Я не вижу нарушений. NN21 13:37, 10 апреля 2015 (UTC)
- Описание последовательности евангельских событий не нарушилось? —Anahoret 10:56, 10 апреля 2015 (UTC)
Если обратиться к первоисточникам, то еврейское слово «Песах», которое мы произносим как Пасха, переводится как: «пройти мимо».176.62.82.221 07:33, 11 апреля 2015 (UTC)
- В статье указан источник, в котором сказано:
Название «Песах» традиция связывает с тем, что Бог миновал (пасах) дома израильтян, не тронув их во время казней египетских (Исх. 12:23–27). Словом «песах» в древности назывался годовалый агнец или козленок, приносившийся в жертву в канун этого праздника (14 нисана к вечеру)
- На Ваш взгляд, этого не достаточно? — Эта реплика добавлена участником NN21 (о • в) 09:17, 11 апреля 2015 (UTC)
- То есть получается что это празднование казни египтян? S-Ene 15:12, 13 апреля 2015 (UTC)
- Ветхозаветная Пасха праздновалась в память исхода из Египта, то есть освобождения евреев от рабства. Видимо, нужно сделать соответствующее добавление в статью. NN21 17:15, 13 апреля 2015 (UTC)
На мой взгляд, раздел чрезмерно велик: излишнее внимание уделяется частностям, а некоторые темы к Пасхе отношения не имеют, хотя сами по себе интересны. В нынешнем виде он более напоминает прототип статьи «История христианского богослужебного календаря». Хорошо бы детали вынести в другую статью (только в какую?), а здесь оставить важнейшую информацию, относящуюся именно к Пасхе. NN21 09:22, 11 апреля 2015 (UTC)
- Может История праздника Пасхи? —Anahoret 09:37, 11 апреля 2015 (UTC)
- А что делать с подробностями, которые вовсе относятся к неподвижным праздникам? NN21 11:18, 11 апреля 2015 (UTC)
- Например? О чём речь? —Anahoret 11:34, 11 апреля 2015 (UTC)
- Раздел «Современность» по своему содержанию, на мой взгляд, выходит за рамки темы Пасхи и вообще подвижных праздников. 46.188.124.34 15:40, 11 апреля 2015 (UTC)
- Моё впечатление (возможно, ошибочное) таково: тема использования григорианского календаря православными церквями, сама по себе очень интересная, не в полной мере вписывается в тему статьи. NN21 10:27, 12 апреля 2015 (UTC)
- Например? О чём речь? —Anahoret 11:34, 11 апреля 2015 (UTC)
- А что делать с подробностями, которые вовсе относятся к неподвижным праздникам? NN21 11:18, 11 апреля 2015 (UTC)
- Может История праздника Пасхи? —Anahoret 09:37, 11 апреля 2015 (UTC)
А почему не слова о языческой пасхе[править код]
Вся статья посвещена истории пасхи после принятия христианства российскими царями. Почему нет ни одного слова о языческой пасхе? — Эта реплика добавлена с IP 85.175.183.155 (о) 07:05, 12 апреля 2015 (UTC)
- Статья посвящена, в числе прочего, истории Пасхи как до «принятия христианства российскими царями» (см., например, раздел «Ветхозаветная Пасха»), так и после него. О «языческой пасхе» ничего не сказано по причине отсутствия упоминаний такого понятия в авторитетных источниках. NN21 10:17, 12 апреля 2015 (UTC)
Пасхальное богослужение[править код]
В статье, имеющей статус «хорошей», много всяческой информации, но практически никак не освящен вопрос пасхального богослужения. Едва ли такое положение дел следует считать правильным. NN21 19:37, 12 апреля 2015 (UTC)
- Давайте добавим. Не думаю что кто будет против. —Anahoret 10:11, 13 апреля 2015 (UTC)
- Есть раздел со ссылкой на main статью Пасхальное богослужение. Раздел можно чуть расширить, сейчас совсем куцо, но не надо туда копировать всю статью Пасхальное богослужение. Общая практика Википедии — не слишком раздувать и без того большие статьи; сильно разросшиеся разделы выносят в отельную статью, а в главной оставляют краткое содержание и ссылку на main. —Andres 11:07, 13 апреля 2015 (UTC)
- Поддерживаю. —Anahoret 11:14, 13 апреля 2015 (UTC)
- Всю статью не надо копировать и раздувать статью не следует, но ведь сейчас о богослужении почти ничего не сказано! NN21 16:31, 13 апреля 2015 (UTC)
Добавление раздела о еврейской Пасхе до перехода к единобожию[править код]
Предлагается в раздел История и дата Пасхи перед подразделом Ветхозаветная Пасха добавить раздел Пасха как скотоводческий праздник следующего содержания:
- В древности[1][2] (в 3—2-м тысячелетиях до н.э.[3]) Пасха была чисто[4] скотоводческим праздником[5], связанным с весенним жертвоприношением первого приплода скота[4]. С развитием культа Яхве праздник Пасхи стал связываться с исходом евреев из Египта[2].
Имеются ли какие-либо возражения? — Albina-belenkaya 17:20, 12 июня 2015 (UTC)
- Разумеется есть. Вот только получится ли донести свою мысль, если даже до академиков-математиков вроде А. Т. Фоменко, не доходит, что каждый должен заниматься своим делом и без достаточных знаний не проникать в те области в которых или очень мало знает, или же совсем не разбирается. Вы бы ещё сослась при написании текста на Губельмана-Ярославского и Крывелёва, а также на прочих советских атеистических пропагандистов. Одни издательства чего только стоят. Или вообще на ещё кого-то совсем допотопного, вроде Гольбаха или Древса. Все представленные авторы не являются нейтральными. Особенно Ранович и Никольский. Начнём с просто. Вам такое явление времён СССР как „научный атеизм“ известно? А про мифологическую школу известно? Tempus / обс 17:49, 12 июня 2015 (UTC)
- Все процитированные авторы (Ранович, Токарев, Никольский) являются признанными экспертами в области религиоведения (ВП:ЭКСПЕРТ) и их работы являются по данному вопросу авторитетными вторичными источниками.
- Большая часть Ваших аргументов не относится к существу вопроса («одни издательства чего только стоят», ссылка на Фоменко, упоминание мифологической школы).
- Ссылка на то, что авторы «не являются нейтральными», не мешает быть им АИ. Следуя Вашей логике, из статьи нужно было бы удалить и большую часть ссылок на православные ресурсы как на аффилированные источники (если считать БСЭ не-нейтральным источником, то «Православную энциклопедию» также логично считать не-нейтральной).
- Давайте обсуждать предлагаемые правки.
- Оспариваете ли Вы содержательную часть предлагаемой правки? Если да, то что именно?
- Какой конкретно источник Вы не считаете авторитетным и на каком основании? — Albina-belenkaya 19:10, 12 июня 2015 (UTC)
- «Все процитированные авторы (Ранович, Токарев, Никольский) являются признанными экспертами в области религиоведения (ВП:ЭКСПЕРТ) и их работы являются по данному вопросу авторитетными вторичными источниками.» — Кто такой Ранович можете мне не рассказыать, потому что статью про него я писал. И про Токарева с Никольским мне хорошо известно. Читайте правило ВП:АИ полностью. Ниже есть Википедия:Авторитетные источники#Оценка источников.
- «Большая часть Ваших аргументов не относится к существу вопроса («одни издательства чего только стоят», ссылка на Фоменко, упоминание мифологической школы).» — Ещё как относится, потому что время издания и сами издательства (Государственное антирелигиозное издательство, Безбожник) полностью подпадают под пункт «А нет ли у публикатора каких-либо интересов в данной области, которые могут исказить представленную информацию?» Википедия:Авторитетные источники#Оценка источников.
- «Ссылка на то, что авторы «не являются нейтральными», не мешает быть им АИ. Следуя Вашей логике, из статьи нужно было бы удалить и большую часть ссылок на православные ресурсы как на аффилированные источники (если считать БСЭ не-нейтральным источником, то «Православную энциклопедию» также логично считать не-нейтральной).» — Вот для таких случае и существует Википедия:Авторитетные источники#Оценка источников и Википедия:Авторитетные источники#Необычные утверждения требуют серьёзных доказательств. Вы можете показать мнение ученых про не нейтральность Православной энциклопедии, у последней, кстати, та же самая редакция, что у Большой Российской энциклопедии)? А я могу про БСЭ показать вот это Большая советская энциклопедия#Замеченные ошибки в третьем издании БСЭ. Не говоря уже о том, что статьи по общественным и гуманитарным наукам были идеологизированы по определению. А уж тем более по теме религии.
- «Давайте обсуждать предлагаемые правки.» — А мы чем занимаемся?
- «Оспариваете ли Вы содержательную часть предлагаемой правки? Если да, то что именно?» — Уже ответил. Читайте Википедия:Авторитетные источники#Оценка источников и Википедия:Авторитетные источники#Необычные утверждения требуют серьёзных доказательств
- «Какой конкретно источник Вы не считаете авторитетным и на каком основании?» — Уже ответил. Читайте Википедия:Авторитетные источники#Оценка источников и Википедия:Авторитетные источники#Необычные утверждения требуют серьёзных доказательств Tempus / обс 19:57, 12 июня 2015 (UTC)
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Хотите доказательства ангажированности? Пожалуйста.
«Вместе с тем Н. М. Никольский возглавлял общественный антирелигиозный университет в Минске, активно выступал с докладами и лекциями, принимал самое непосредственное участие в работе Союза воинствующих безбожников.» (С. 7)
«В результате тщательного анализа Библии Н. М. Никольский пришёл к выводу: если очистить её текст от последующих наслоений и фальсификаций, определить состав, время написания и подлинный характер составляющих её книг, то с неё будет сорвана маска „священности“ и „богодухновенности“ и Библия „“». (С. 8) — Круглова А. А. Н. М. Никольский и его книга по истории религии и церкви в России // Никольский Н. М. История русской церкви / Предисл. А. А. Круглова.. — Мн.: Беларусь, 1990. — 541 с. — ISBN 5-338-00475-5.
«Позиция А. Б. Рановича в отношении ряда проблем истории раннего христианства отразила не только современный ему уровень развития науки, но и определённые политические тенденции середины 30-х годов: усиление идеологической борьбы с „классовыми врагами“, всеми без различия буржуазными историками, „социал-фашистами“, „поповщиной“ и т. п. В его работах можно встретить отзвуки примитивной антирелигиозной пропаганды 20—30-х годов. Сама борьба вокруг проблемы историчности Иисуса, Иоанна Крестителя, Павла, Петра носила в то время, как отмечал С. И. Ковалёв, не столько научный, сколько политический характер» (С. 12) — Свенцицкая И. С. Источники по истории раннего христианства в работах А. Б. Рановича // Ранович А. Б. Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства.. — М.: Политиздат, 1990. — 479 с. — (Библиотека атеистической литературы). — ISBN 5-250-00773-2.
Tempus / обс 20:09, 12 июня 2015 (UTC)
- Оценка Рановича Свеницкой мне знакома, спасибо. Никольский работал и до революции; до революции же он, в частности, переводил книгу Велльгаузена, и оба (Никольский и Велльгаузен) приходят к тем же выводам по поводу происхождения Пасхи, хотя тогда это было совсем «не в тренде».
- Издатель «Православной энциклопедии», как указано в Википедии,— „Церковно-научный центр РПЦ «Православная энциклопедия»“ — аффилированность налицо.
- Как я понимаю, Вы не оспариваете содержательную часть правки (что Пасха существовала до (как полагают некоторые исследователи, гипотетического) Исхода и была ритуальным способом защиты от злых духов, и лишь потом была связана с рассказом об Исходе) и нам всего лишь хотелось бы найти АИ, в отношении которых не возникало бы вопросов ни у верующих, ни у неверующих. Вот что пишут в англоязычной «Википедии» с указанием свежих неангажированных АИ (курсив мой):
- «Scholarly consensus dates the origin of the festival to a period earlier than the exodus [17]. The Passover ritual, prior to Deuteronomy, is widely thought to have its origins in an apotropaic rite, unrelated to the Exodus, to ensure the protection of a family home, a rite conducted wholly within a clan. Hyssop was employed to daub the blood of a slaughtered sheep on the lintels and door posts to ensure that demonic forces could not enter the home [18]».
- Устроит ли Вас перевод этого фрагмента на русский с указанием ссылок на англоязычные источники в качестве вставки перед подразделом Ветхозаветная Пасха? — Albina-belenkaya 21:26, 12 июня 2015 (UTC)
- «Оценка Рановича Свеницкой мне знакома, спасибо. Никольский работал и до революции; до революции же он, в частности, переводил книгу Велльгаузена, и оба (Никольский и Велльгаузен) приходят к тем же выводам по поводу происхождения Пасхи, хотя тогда это было совсем «не в тренде».» — Вельгаузен жил при царе Горохе, а у нас энциклопедия XXI века. Вдобавок есть правило ВП:МАРГ.
- «Издатель «Православной энциклопедии», как указано в Википедии,— „Церковно-научный центр РПЦ «Православная энциклопедия»“ — аффилированность налицо.» — Руководитель церковно-научного центра и президент фонда ответственный редактор С. Л. Кравец, который к тому же является ответственный редактором издательства «Большая Российская энциклопедия». Статьи ПЭ, в большинстве своём, написаны известными и/или крупными специалистами в тех вопросах по которым они пишут. Например А. Р. Фокин. Вопрос же об аффилированности допустим в том случае, когда есть явная заинтересованность, которая может быть подтверждена. Я с БСЭ это показал, а Вы с ПЭ — никоим образом. А так это бесплотные предположения.
- «Как я понимаю, Вы не оспариваете содержательную часть правки (что Пасха существовала до (как полагают некоторые исследователи, гипотетического) Исхода и была ритуальным способом защиты от злых духов, и лишь потом была связана с рассказом об Исходе) и нам всего лишь хотелось бы найти АИ, в отношении которых не возникало бы вопросов ни у верующих, ни у неверующих. Вот что пишут в англоязычной «Википедии» с указанием свежих неангажированных АИ (курсив мой):» — Я не оспариваю только то, что такое мнение среди некоторых учёных было в прошлом и имеет место сейчас. Но даже наличие такого мнения не означает, что его нужно преподносить как безусловный факт — ВП:ВЕС, ВП:МАРГ. Как гипотезу — да, как факт — однозначно нет. Далее, то что написано в английской Википедии не означает 100% верность, хотя на первый взгляд оба источника внушают доверие. Но, тем не менее, пока ещё раз делать окончательный вывод. Необходимо проверить то, что написано. И разумеется каждое спорное мнение должно быть атрибутировано.
- «Устроит ли Вас перевод этого фрагмента на русский с указанием ссылок на англоязычные источники в качестве вставки перед подразделом Ветхозаветная Пасха?» — Просто перевод — нет. Как я уже сказал выше нужно внимательно прочитать источники. И перед включением какого-либо текста его нужно предварительно изложить и обсудить здесь. Tempus / обс 21:57, 12 июня 2015 (UTC)
- Устроит ли Вас перевод этого фрагмента на русский с указанием ссылок на англоязычные источники в качестве вставки перед подразделом Ветхозаветная Пасха? — Albina-belenkaya 21:26, 12 июня 2015 (UTC)
- «Вельгаузен жил при царе Горохе, а у нас энциклопедия XXI века» — Мне очень понравился этот поэтичный аргумент. В свежем АИ [17] из английской Википедии говорится, что многие ученые согласны с Велльгаузеном, это «тренд», а не ВП:МАРГ (см. ниже).
- Аргумент: «Статьи …, в большинстве своём, написаны известными и/или крупными специалистами в тех вопросах по которым они пишут» равным образом применим и к БСЭ, и к ПЭ.
- «Я с БСЭ это показал» — Вы указали на список чисто технических ошибок (ошибки с датами, географическими фактами), которые не связанны с идеологизированностью и которые встречаются в любой большой энциклопедии (в списке, например, указана ошибка, перекочевавшая из иноязычной энциклопедии). Тот факт, что ПЭ издается центром при РПЦ прямо свидетельствует о ненейтральности. В статьях о «Свидетелях Иеговы» в Википедии ссылки на материалы этой конфессии именно так и квалифицируются (см. Категория:Википедия:Аффилированный_источник).
- Но давайте перейдем, как Вы предлагаете, к анализу АИ, поскольку, по правилам, «мы только пересказываем опубликованное в достоверных источниках, но не добавляем своего мнения».
- В [17] говорится:
- «Хотя в Исх. 12 излагается библейское происхождение Пасхи, многие исследователи придерживаются теории Велльгаузена о том, что еврейский праздник происходит из полукочевой эпохи. Исследования ученых, касающиеся происхождения Пасхи, в целом привели к выводу, что истоки праздника относятся ко времени, более раннему, чем библейский Исход» («Though Exod. 12 presents the biblical origin of the Passover, many scholars have followed the Wellhausenian theory that the Israelite festival has semi-nomadic origins [25]. The scholary interest in the etiology of the passover has concluded by in large that the origins of the festival antedate the biblical exodus»).
- Предлагаю такой вариант (со ссылкой на западный источник и БСЭ) с подзаголовком Еврейская Пасха до перехода к единобожию:
- Исследования ряда ученых, касающиеся происхождения Пасхи, в целом привели к выводу, что истоки праздника относятся ко времени, более раннему, чем библейский Исход[1][2].
- Jeffrey G. Audirsch. The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. — Wipf and Stock Publishers, 2014. — С. 108. — ISBN 978-1620320389.</ref>
- Пасха — статья из Большой советской энциклопедии.
- — Albina-belenkaya 11:41, 13 июня 2015 (UTC)
- «Мне очень понравился этот поэтичный аргумент. В свежем АИ [17] из английской Википедии говорится, что многие ученые согласны с Велльгаузеном, это «тренд», а не ВП:МАРГ (см. ниже).» — Про «тренд» — сильно громко сказано. Если всё-таки обращаться к атрибуции источника, которая обязана быть представлена при включении текста в статью, то это всего лишь частное мнение Джеффри Одирша изложенное в диссертации защищённой в 2010 году в Новоорлеанской баптистской теологической семинарии, из которой он потом и сделал указанную монографию. Если будут представлены другие источники, где говорит про «многие учёные согласны с Велльгаузеном», вот тогда это может будет преподносить как факт.
- «Аргумент: «Статьи …, в большинстве своём, написаны известными и/или крупными специалистами в тех вопросах по которым они пишут» равным образом применим и к БСЭ, и к ПЭ.» — А я этого и не оспаривал. В контексте это было сказано про специалистов потому, что статьи писали не просто священники из местного прихода.
- Вы указали на список чисто технических ошибок (ошибки с датами, географическими фактами), которые не связанны с идеологизированностью и которые встречаются в любой большой энциклопедии (в списке, например, указана ошибка, перекочевавшая из иноязычной энциклопедии). Тот факт, что ПЭ издается центром при РПЦ прямо свидетельствует о ненейтральности. В статьях о «Свидетелях Иеговы» в Википедии ссылки на материалы этой конфессии именно так и квалифицируются (см. Категория:Википедия:Аффилированный_источник) — А там не только технические ошибки указаны, а ещё и фактологические. Раз Вы заговорили про «встречаются в любой большой энциклопедии», то можно увидеть подтверждение Ваших слово применительно к ПЭ? Касательно свидетелей Иеговы не нужно путать миссионерский журнал с энциклопедией. Если бы у нас шёл разговор про какой-то подобный журнал РПЦ, тогда было бы понятно. А так без явного показа ангажированности в изложении высказывание «Тот факт, что ПЭ издается центром при РПЦ прямо свидетельствует о ненейтральности.» является полностью голословным. Я Вам, например, показал со ссылками на учёных не нейтральность Рановича и Никольского.
- «Предлагаю такой вариант (со ссылкой на западный источник и БСЭ) с подзаголовком Еврейская Пасха до перехода к единобожию:» — Как я уже сказал выше без явной атрибуции не годится. Tempus / обс 13:06, 13 июня 2015 (UTC)
Пасха (праздник опресноков) (евр. , ) — один из самых больших ветхозаветных праздников, к-рый справлялся на 14-й день весеннего месяца нисана. Установлена непосредственно перед исходом евреев из Египта (Исх 12). Появилась в домоисееву эпоху и была первоначально праздником скотоводов (см.: Исх 5. 1). После Моисея Пасха стала связываться с событиями исхода и к ней присоединился праздник пресных хлебов, опресноков (ср. Лев 23. 5-6). Пасха отмечалась ритуальной трапезой.
- NN21 12:01, 13 июня 2015 (UTC)
- Спасибо Tempus / обс 13:09, 13 июня 2015 (UTC)
С учётом Одирша, БСЭ и ПЭ, а также руководствуясь ВП:ВЕС, можно сделать добавление в раздел «Ветхозаветная Пасха»:
Обычай празднования Пасхи появился в эпоху до исхода и первоначально был связан со скотоводством и земледелием.[1][2][3]
- Пасха // Отоми — Пластырь. — М. : Советская энциклопедия, 1975. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 19).
- Ветхозаветное богослужение // Православная энциклопедия. — М. : Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2004. — Т. VIII. — С. 59—66. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-014-5.
- Audirsch J. G. The Legislative Themes of Centralization: From Mandate to Demise. — Wipf and Stock Publishers (англ.)русск., 2014. — P. 108. — 224 p.
Tempus / обс 13:28, 13 июня 2015 (UTC)
- Нет возражений (может быть, разве что, написать «первоначально был связан со скотоводством и, позднее, с земледелием», ибо именно в такое развитие отражено и в ПЭ, и в БСЭ). Разместите, пожалуйста, на странице (как участник с правами патрулирующего).
- Ещё один вопрос не по теме, но раз уж зашла речь: Вы упомянули, что писали статью про Рановича. Есть ли где-нибудь его фотография для статьи в Википедию? Может быть, в некрологе в ВДИ? — Albina-belenkaya 19:22, 13 июня 2015 (UTC)
- В открытом доступе я не нашёл. Tempus / обс 11:55, 28 июня 2015 (UTC)
- Сказано что Пасха отмечается в «первое воскресенье после полнолуния, наступающего не ранее дня условного весеннего равноденствия 21 марта». Тогда непонятно откуда берётся различие для католической и православной Пасхи. Вышеприведённая цитата к чьей Пасхе относится?
- Нет ли ещё источников для этих дат? На единственном источнике для 2016 года — сайте «http://space.kursknet.ru/astron/russian/calendar/easters.sht» прямо указано «Автор не гарантирует безошибочности всех приведенных данных». Алгоритм вычислений не приведён, кто автор сайта — непонятно. + немного напрягает разница в целый месяц (27 марта и 1 мая). За это время аж два полнолуния может быть.
с уважением, Hunter.rus 21:11, 15 февраля 2016 (UTC)
- Что касается 5-недельного различия, то и в самой статье указано, что оно возможно. Если же нужны дополнительные источники для 2016 года, то их нетрудно найти. Что касается более общих вопросов, то ответить уже сложнее. И всё же осмелюсь заметить, что формулировка «первое воскресенье после полнолуния, наступающего не ранее дня условного весеннего равноденствия 21 марта» относится к обеим системам вычисления дня Пасхи. Различие результатов обусловлено тем, что юлианский календарь и его григорианский «напарник» в XX—XXI веках расходятся 13 дней (почти на 2 недели). Поэтому и вычисленное полнолуние приходится на разные даты. С уважением, NN21 10:25, 17 февраля 2016 (UTC)
- «Различие результатов обусловлено тем, что юлианский календарь и его григорианский «напарник» в XX—XXI веках расходятся 13 дней (почти на 2 недели). Поэтому и вычисленное полнолуние приходится на разные даты.» — это как так? В статье чётко написано: ««Пасха празднуется в первое воскресенье после весеннего полнолуния». Весеннее полнолуние — первое полнолуние, наступившее не ранее дня весеннего равноденствия.». Полнолуние и равноденствие — астрономические события, независящие от календарей. Различие может быть обусловлено только тем, что в разных календарях воскресенья в разные дни.
- Или там имеются в виду даты по разным календарям? Тогда различие должно быть упомянутые вами 13 дней.
- И ещё. Даты можно проверить с помощью упомянутой в статье программы ncal. Нельзя ли во всех датах сослаться на эту программу? с уважением, Hunter.rus 11:54, 17 февраля 2016 (UTC)
- 21 марта по юлианскому календарю и 21 марта по григорианскому календарю — разные даты. За равноденствие принимается условная дата 21 марта. Примерно так. Сдвиг почти на две недели может привести к смещению ближайшего к этой дате полнолуния не на 13 дней, а на совершенно иной срок. Соответственно, и ближайший воскресный день смещается совершенно по-разному (варианты в статье перечислены). Не думаю, что дать ссылку на программу — правильный вариант, особенно если учесть, что информация о программе дана, как мне помнится, безо всяких ссылок. Подождите немного, я внесу ссылки для 2016 года. С уважением, NN21 12:36, 17 февраля 2016 (UTC)
- Ссылки на источники по датам Пасхи в 2016 году внесены. NN21 15:00, 17 февраля 2016 (UTC)
- Понятно, спасибо. По поводу ncal я хотел только уточнить, ибо думал что АИ на программы делается также как на фильмы и игры — сам предмет и есть АИ по некоторым вопросам (типа сюжета). Т.е. вроде как help или страничка в man по программе и будет АИ. Ошибся. с уважением, Hunter.rus 21:59, 17 февраля 2016 (UTC)
- Я тоже ошибся: в статье имеется ссылка на справку по командам cal и ncal. Однако ссылаться на программу я бы всё же не стал, поскольку далеко не на всех компьютерах установлена ОС FreeBSD. С уважением, NN21 06:08, 18 февраля 2016 (UTC)
- Понятно, спасибо. По поводу ncal я хотел только уточнить, ибо думал что АИ на программы делается также как на фильмы и игры — сам предмет и есть АИ по некоторым вопросам (типа сюжета). Т.е. вроде как help или страничка в man по программе и будет АИ. Ошибся. с уважением, Hunter.rus 21:59, 17 февраля 2016 (UTC)
«Западные» и «восточные» церкви[править код]
Только что отменил правку, автор которой полагает, что выбор даты Пасхи сводится к различию между «западными» и «восточными» церквями. Полагаю, что такой подход едва ли оправдан, поскольку Армянская апостольская церковь и Финляндская православная церковь при таком подходе оказываются почему-то «западными». С уважением, NN21 12:20, 6 марта 2016 (UTC)
- Согласен, дата зависит от принятого церковью календаря. ААЦ достаточно значима, чтобы быть указанной в списке — всё же первое крестившееся государство. И при схожей с католицизмом дате, это совершенно другая традиция. Финляндское православие не так значимо, но значимо что отличается датой. —Vladis13 12:40, 6 марта 2016 (UTC)
Фраза: цитата — (о паске)»отмечавшийся ещё во времена апостолов[11] и установленный в честь Воскресения Иисуса Христа[10]». Непонятна формулировка фразы, вопрос остается открыт, когда он установлен в честь воскресения Христа? Во времена апостолов или позже? из источника ЭСБЕ/Пасха, христианский праздник цитата «Пасха — главный христианский праздник, в честь воскресения И. Христа. Он существовал уже при апостолах и первоначально был посвящен воспоминанию смерти И. Христа»
Источники ссылаются на статьи тех кто ссылаются на Библию, их выводы могут быть не верны, почему же сразу не ссылаться на определенные стихи из Библии? 93.117.169.201 07:11, 19 апреля 2016 (UTC) 93.117.169.201 07:13, 19 апреля 2016 (UTC) (курсив мой) Цитата из статьи Пасха 19,04,16 Светлое Христово Воскресение — главное событие церковного календаря,(так и есть) древнейший и самый важный христианский праздник[10], отмечавшийся ещё во времена апостолов[11] (Где в Библии говорится об этом?) и установленный в честь Воскресения Иисуса Христа[10] — (Где в Библии говорится об этом?) Конец цитаты. Однозначно, стоит внимания то что пасха и Воскресение Иисуса Христа совсем разные события. 93.117.169.201 07:29, 19 апреля 2016 (UTC)
- Чтобы не перегружать преамбулу и меньше дискутировать на странице обсуждения, просто поменял спорную фразу. Что касается вопроса об установлении Пасхи в честь Воскресения Христова… В Библии не говорится об этом, но это не мешает присутствию данной информации в статье. С уважением, NN21 19:56, 19 апреля 2016 (UTC)
- Авторитетна ли статья Пасха Христова: смысл и история праздника // Нескучный сад, 04.05.13., если да то почему? 89.38.35.86 11:37, 24 апреля 2016 (UTC)
- Источник вполне авторитетен: ее автор протодиакон, что предполагает наличие у него надлежащего религиозного образования и возможности компетентно описывать представления, характерные для Православной церкви. Если Вы считаете, что эти представления не характерны для какой-то иной религиозной группы, укажите эту группу вместе с источником информации. Включение или невключение соответствующей информации в статью — вопрос отдельного обсуждения. С уважением, NN21 21:44, 24 апреля 2016 (UTC)
- Авторитетна ли статья Пасха Христова: смысл и история праздника // Нескучный сад, 04.05.13., если да то почему? 89.38.35.86 11:37, 24 апреля 2016 (UTC)
Доброго времени суток всем участникам! Предлагаю всем заинтересованным принять участие в доработке статьи и, в дальнейшем, к её повторному номинированию в хорошие. Статья уже имела такой статус, но позднее его лишилась. Полагаю, что при соответствующей доработке можно попробовать восстановить статус.—Visible Light 12:26, 15 мая 2016 (UTC)
- Возможно, приму участие в работе. Если нетрудно, изложите свои соображения и подходы. С уважением, NN21 12:40, 15 мая 2016 (UTC)
- Я посмотрел страницу обсуждения лишения статьи статуса хорошей. Основная претензия была связана либо с отсутствием источников, либо с нерабочими ссылками/неавторитетными источниками. Предлагаю сделать следующее: во-первых, стоит вычитать статью своими силами и исправить очевидные ляпы — убрать информацию, не подкреплённую АИ, добавить источников, ещё раз просмотреть стилистику текста итд. Потом, возможно, есть смысл выставить статью на рецензирование, возможно в привлечением участников тематических проектов. Ну и потом, уже после рецензии, думаю, можно выставлять статью как минимум в хорошие! Потенциал явно есть.—Visible Light 13:06, 15 мая 2016 (UTC)
- Отсутствие источников — очевидный недостаток, который весьма желательно устранить. NN21 05:56, 16 мая 2016 (UTC)
Можно пояснить, шаблон «Навигация» является дублем чего? В каком месте статьи есть ссылка на «Пасха в Викицитатнике» или «Пасха в Викиновостях»? —Лобачев Владимир (обс.) 18:12, 23 марта 2018 (UTC)
- Слева от текста статьи есть:
- В других проектах
Викисклад Викиновости Викицитатник Элемент Викиданных
- Те же самые ссылки, «дубли». —Daphne mesereum (обс.) 19:31, 23 марта 2018 (UTC)
Пасхальное яйцо (виртуальное) — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
«Пасхальное яйцо» (англ. Easter Egg) — секрет в компьютерной игре, фильме или программном обеспечении, заложенный создателями. Отличие пасхального яйца в игре от обычного игрового секрета состоит в том, что его содержание, как правило, не вписывается в общую концепцию, выглядит в контексте неправдоподобно, нелепо, и зачастую является внешней ссылкой. Пасхальные яйца играют роль своеобразных шуток для внимательных игроков или зрителей.
Чаще всего для «получения» пасхального яйца следует произвести сложную или нестандартную совокупность действий, что делает маловероятным случайное обнаружение. Название происходит от популярного в США и бывших Британских колониях семейного мероприятия «охота за яйцами» (англ. egg hunt), устраиваемого накануне Пасхи, в котором участники должны, с помощью подсказок, найти как можно больше спрятанных по местности предметов — «пасхальных яиц».
Согласно Уоррену Робинетту (англ.)русск., первое «пасхальное яйцо» было спрятано в компьютерной игре «Adventure»[1][2]. Игра выпускалась в 1979 году компанией Atari, и, поскольку в то время в Atari не было принято указывать в программах имена авторов, программист Уоррен Робинетт решил упоминание о себе спрятать внутри игры. Чтобы попасть в комнату с именем разработчика, следовало отыскать невидимую точку в одной из частей лабиринта и перенести её в другой конец уровня. Так как многие из разработчиков Amiga ранее работали в компании Atari, это явление проявилось в AmigaOS, а затем и в других операционных системах.
Не так давно была найдена более ранняя пасхалка в игре «Starship 1»[3]. Она вышла в 1977 году. Пасхалка была добавлена разработчиком Роном Милнером и выводила сообщение «Привет, Рон!», а также давала доступ к 10 дополнительным играм.
Позже «пасхальные яйца» распространились не только среди игр, но и в другом программном обеспечении, будь то встраиваемые системы, прошивка сотового телефона или DVD с фильмами. Секреты можно найти в программных продуктах от компаний Adobe, Microsoft, Corel, ABBYY, в WinRAR, Winamp, uTorrent и многих других[4].
Существуют сборники пасхальных яиц, такие, как Oiynsoft Easter Eggs, Eastegger.
Иногда «пасхальные яйца» встречаются и в аппаратуре. Например, на интерфейсной печатной плате принтера Hewlett-Packard LaserJet 1100 наряду с обозначениями элементов можно прочесть: «This product is dedicated in memory of our good friend Ming-Zen Kuo» («Этот продукт посвящён памяти нашего хорошего друга Мин Цзэнь Ко»)[5].
На плате IP-телефонии Tormenta 2 под самой большой микросхемой ПЛИС имеется надпись «Why are you looking under this chip?» («Зачем ты заглядываешь под эту микросхему?»), увидеть которую можно, лишь выпаяв микросхему[6].
Кристалл микропроцессора CVAX, применявшегося в MicroVAX 3000 и 6200, содержит фразу «СВАКС… Когда вы забатите довольно воровать настоящий лучший»[7], являющейся грубым переводом на русский язык фразы «CVAX — when you care enough to steal the very best» («CVAX — когда вы заботитесь о том, чтобы украсть самое лучшее»). Эта фраза созвучна со слоганом известного поставщика поздравительных открыток фирмы Hallmark Cards: «When You Care Enough to Send the Very Best» («Когда вы заботитесь о том, чтобы послать самое лучшее»). Без вскрытия оболочки процессора и применения микроскопа эту надпись увидеть нельзя. Это послание предназначалось для советских инженеров, которые, предположительно, могли подвергнуть процессор технологии реверс-инжиниринга.
В приборную панель автомобиля ГАЗель-Next встроена игра «Тетрис»[8][9].